Tag Archives: Holiness

Service to the Holy Martyr Edward, King of England

For nearly twenty years we have been using our own English translation from the original Slavonic of the service to the English King, St Edward the Martyr. Now we are free from the straitjacket of oppression, it is time to publish it.

In it we corrected the many mistranslations, omissions and additions in the foreign translation and also omitted references to venerable Russian saints, like Sts Boris and Gleb, who are not relevant here (the service was composed by a Russian and so gives that perspective). We have also corrected again the Russian cultural confusion between ‘British’ and English’ and sometimes replaced the word ‘relics’ (which exist in only one place) by ‘precious image’, and included the original Epistle and Gospel.

Above all, we have omitted the censorious negativity in the misinformed original in its unproven accusations of murder against St Edward’s stepmother, which were a Norman invention. We have replaced those judgemental accusations, which are so shocking in a liturgical context, with the anonymous word ‘the impious’, leaving God to judge the guilty.

As usual, we do not use the Victorian inversions of the American Hapgood style. She was trying to be more English than the English, with her archaic use of ‘eth’ for the third person verb endings, unnecessary ‘ye’, ‘unto’, ‘upon’, and Latinate Anglicanisms. These are imitations of the style of the old Establishment Anglicanism, to which she as an Episcopalian belonged and which is inimical to our Orthodox Christian Faith.

We also leave aside the use of esoteric and purposely obscure language, which represents the style of the pharisees. Equally, we do not use the ‘anything goes’, ‘make it up as you go along’ style of translation of modernism. The first such translations represent the desire of some for the Establishment religion of old-fashioned Anglicanism and Catholicism, which is political conservatism and old calendarism, the second translations representing political liberalism and new calendarism.

Orthodoxy is and cannot be any of these. Orthodoxy is Christianity. The Church is for all, which is why our translations represent the mainstream and not tiny fringe groups, which try to spread an ideology, and not the Word of Christ. There are those individuals who arrogantly impose and try to force us to speak a foreign language. They do not respect other nations as their equals. We reject their jargon or ‘idiom’ and do not use it in our services.

 

Service to the Holy Martyr Edward, King of England

Commemorated on 18 March

At Vespers

At ‘Lord, I have cried…’, eight stichera, four in Tone I.

As a most fruitful vine of the new vineyard of Christ, planted in thy land at the dawn of its enlightenment, thou didst shine forth in many virtues and wast pleasing to God: therefore, with praises we call thee blessed, O Edward, thou most pious king. (Twice)

Travelling the royal way, O holy king, adorned with the love of Christ, the queen of virtues, thou didst watch over the poor and wretched, and visit the sick, rendering judgement and justice to thy people, O Edward, Who honours God.

Thou didst grant thy precious relics like a great treasure to those who honour thy memory, O Edward. Therefore, thou dost heal the divisions of those who have recourse to them and by thy prayers to God fulfil their petitions which are of profit.

And these stichera, in Tone II.

The iniquitous took counsel against thee, O Edward, likening themselves to those who strived to slay the prophets of God, and they plotted thy murder, for they were not daunted by thy youth, nor by thy meek demeanour, nor yet by thy piety, but benighted through bitter envy they followed the prompting of the devil. (Twice)

Like Judas who betrayed Christ with a kiss, so the impious, plotting evils against thee and taking counsel with their retainers, with deceitful intent invite thee, O king, in full knowledge that they lead thee to the slaughter.

What, then, did you acquire, O foolish ones, who wrested the throne from the lawful king and placed his blooded crown upon the head of another? For, lo! Edward shines forth in the Kingdom of Heaven, adorned with a martyr’s crown, while you, repenting in sackcloth and ashes, pray to receive his forgiveness and intercession.

Glory… Tone VIII.

It is not on a hunt that thou goest forth, O most innocent king, but thou art treacherously called to a council of the iniquitous; thus thou dost not encounter a wild beast, but receivest a cruel death at the hands of beast-like traitors. Yet leaving thine earthly kingdom, thou art crowned with a martyr’s crown and dost inherit the Kingdom of Heaven, making thine abode with the saints and the righteous.

Now and ever… Dogmatikon to the Mother of God in the same tone.

Three readings from Isaiah.

At the Litia, the sticheron of the church and this sticheron to the saint, Tone IV.

Come, let us make haste to King Edward, he who was pleasing to God, and who in the years of his youth received a martyr’s crown, that he may intercede for his people, ever standing before the Heavenly King, praying unceasingly.

Glory… in Tone VI.

Let the impious weep, tearing their garments and hair, beholding thee, unjustly slain, O Edward, and glorified by God with miracles; for thou art vouchsafed a martyr’s crown, while they, mindful of their great guilt and trembling before the impartial Judge, strive to wash their souls with repentance.

Now and ever… Hymn to the Mother of God, in the same tone.

Thou, O pure Bride of God, dost meet and comfort all who suffer sorrows in this earthly life, bringing them consolation and drying every tear from their eyes. Therefore, intercede for all who are in misfortunes and sufferings, granting them swift deliverance, for thou dost assuage every sorrow.

At the aposticha, these stichera, Tone VIII: Special Melody: ‘O most glorious wonder …’

O, glorious wonder! O Divine Providence! A most precious treasure, hidden beneath the earth to preserve it from desecration, is uncovered at the end of the times; for, lo! the holy relics of the martyred king are revealed as a new and much-healing wellspring for all who with faith bow down before them and glorify God, Who is wondrous in His saints.

Verse: I have raised up one chosen out of My people, I have found David my servant.

O wondrous solemnity! O most joyful feast! For we celebrate the most radiant memory of Edward the King, the merciful healer of the afflicted and the sick, the defender of the orphaned, the consoler of the grieving, the uprooter of irreverence and sower of piety, the bold intercessor and advocate for our generation.

Verse: For this I have anointed thee, O God, thy God with the oil of joy more than thy partakers.

O, the wealth of the wisdom of God! O, the Providence of God! The holy relics of the martyred Orthodox king are entrusted to the Orthodox Church! Therefore, let us now bow down with faith, calling on the crowned passion-bearer in prayer: and let us fervently offer thanksgiving to Christ God, Who has granted us such a treasure and ever shows us forth His mercy.

Glory … Tone III.

A valiant warrior who fought against the armies of the foe, O Edward, thou didst array thyself yet more against sinful passions; and revealed as a glorious victor over both, clothing thyself with humble wisdom as with a breastplate, thou didst render glory and honour to Christ God.

Now and ever… Hymn to the Mother of God, in the same tone.

In accordance with the will of the Father, through the Divine Spirit without seed thou didst conceive the Son of God, Who without mother was begotten before the ages from the Father. And for our sakes thou didst give birth in the flesh to Him Who was begotten of thee without a father, and with milk thou didst nourish the Infant. Therefore, cease not to pray that our souls may be delivered from misfortunes.

Troparion, Tone IV.

Celebrating the newly-revealed memory of the holy Edward, who of old shone forth in the virtues and suffered innocently, and bowing down before his precious image, in gladness we cry aloud: truly Thou art wondrous in Thy saints, O God! (Twice)

Rejoice, O Mother of God…

At Matins

At God is the Lord, troparion to the saint twice. Glory… Now and ever… Hymn to the Mother of God, in the same tone, ‘The mystery hidden from the ages…

After the first reading of the Psalter, this sessional hymn, Tone VII.

Passing through the time of the fast in spiritual feats, thou, O Edward, didst ready thy soul for a meeting worthy of the feast of feasts, the holy Easter Festival. But leaving thy life on earth of a sudden, thou didst glorify the Resurrection of Christ in His Kingdom, rejoicing with the angels and the righteous and watching over thy people from heaven.

Glory… Now and ever… Hymn to the Mother of God, in the same tone.

Rejoice, O Virgin Birthgiver of God, full of grace, haven and intercession for the human race, for the Redeemer of the world is incarnate from thee, for thou alone art Mother and Virgin, ever-blessed and most glorious. Pray to Christ God to grant peace to the whole world.

After the second reading of the Psalter, this sessional hymn, Tone V.

Lo! spring has blossomed forth on earth, announcing the end of winter, and the celebration of the spiritual spring of the Resurrection of Christ has shone forth to the world. But thy people, O King, are filled with sorrow, stricken by thine untimely end; therefore, make haste and speedily comfort them, revealing to them that thou dwellest in the Kingdom of Heaven with the Risen Master, Who has granted them to obtain thy sacred relics as a pledge of thy care for those who love thee; that, fleeing to them in reverence, they may receive gifts of healing.

Glory… Now and ever… Hymn to the Mother of God, in the same tone.

O Birthgiver of God, Bride unwedded, thou who changed the sorrow of Eve into joy: we, the faithful, praise and bow down before thee, for thou didst lead us forth from the ancient curse. Pray unceasingly, O all-hymned one, that we may be saved.

Polyeleos and Magnification:

We magnify thee, O holy passion-bearer King Edward, and we honour thy precious sufferings, which thou didst suffer for the sake of Christ.

After the Polyeleos, this sessional hymn, in Tone VIII.

Having suffered death out of season, O blessed one, instead of the cup of treachery thou didst receive an unquaffed cup of joy from the hands of the Saviour. Now, therefore, delighting in the sight of Christ’s most radiant countenance at His banquet, pray that those who honour thee may through Him receive the Kingdom of Heaven.

Glory… Now and ever… Hymn to the Mother of God, in the same tone.

O Sovereign Lady, accept the prayers of thy servants, and deliver us from all want and sorrow.

After Psalm 50, this sticheron, Tone VI.

Though thou didst toil but a little while in the field of Christ, yet having toiled diligently, thou didst receive the promised payment from the hand of God, and didst show thyself to be a faithful steward. Therefore, thou hast entered into the joy of the Lord and acquired boldness before Him, ever interceding for thy people.

Canon to the holy King Edward, the original acrostic of which is: ‘I sing of the memory of the pious King Edward’, Tone VIII.

Ode I

Irmos: Let us sing to the Lord Who led His people through the Red Sea, for He alone has gloriously been glorified.

Let us worthily hymn with songs Edward the King, who shone forth in piety and was glorified by God with many miracles.

Now let the English land keep festival and let the Orthodox Church make glad, glorifying the memory of the divinely wise king.

Having suffered out of season unrighteous killing, thou didst acquire boldness before God, O Edward. Therefore, thou dost grant healings to those who honour thee.

Hymn to the Mother of God: The ranks of angels and the choirs of the righteous, monks and laypeople, poor people and kings, together hymn the Birthgiver of God.

Ode III

Irmos: Thou art the confirmation of those who flee to Thee, O Lord. Thou art the Light of the benighted and my spirit hymns Thee.

Born in accordance with Divine Providence to shine forth in the virtues and show forth an example of piety to thy people, thou didst bring the short course of thy life to a good end.

To Christ, the King of all, thou wast a good and faithful servant, who increased the talent given thee by Him, O wise King Edward. Therefore, thou didst enter into the joy of thy Lord.

Like unto Abel who was slain in his innocence, thou didst endure unrighteous murder; deprived of thy fleeting life, now thou dwellest in the mansions of heaven.

Hymn to the Mother of God: Let us unceasingly hymn the Virgin Birthgiver of God, Queen of Heaven and boast of earthly kings, unshakeable pillar of the Church of Christ and unassailable rampart of the Kingdom of God.

Sessional Hymn, Tone III.

As the pre-eminent Peter said, in every nation he that fears God and works righteousness is acceptable to Him; thus, the saints and the righteous from the ends of the earth have entered into the Kingdom of Heaven. Therefore, O holy passion-bearer and king, come from the West and living righteously, was slain unrighteously out of bitter envy, now partaking of everlasting joys remember also us who honour thee and cry out: Truly art thou wondrous in Thy saints, O God!

Glory… Now and ever… in the same tone.

As an uncultivated vine, O Virgin, thou hast put forth the fairest cluster of grapes, which pours forth the wine of salvation for us, gladdening the souls and bodies of all. Therefore, blessing thee as the cause of good things, with the Angel we ever cry out to thee: Rejoice, thou art full of grace.

Ode IV

Irmos: I have heard of the mystery of Thy Providence, O Lord; I have understood Thy works and glorified Thy Divinity.

Emulating a lamb led to the slaughter, thou, O holy Edward, didst not struggle against the evildoers who slew thee, but yielded up thy soul into the hands of God in an instant.

Celebrating thy joyous memory, we call thy wonders to mind, O Edward, for thou healest the leprous, the paralysed and the blind from birth by thy most bold supplications to Christ.

Desiring to glorify thee openly, Christ God gave healing power to thy precious relics, that, beholding the miracles worked thereby, the pious people might praise the Lord for ever.

Hymn to the Mother of God: The divine prophets have announced thee, O Birthgiver of God; the apostles have proclaimed thee; the martyrs have confessed thee, and the divine minstrels and the venerable have hymned thee in songs of divine beauty.

Ode V

Irmos: Waking early, I cry to Thee: Save me, O Lord, for Thou art our God and we know none other than Thee.

A divine light shone on the woman who was blind from birth when she touched thy body, O King Edward. Therefore, her eyes were opened and she glorified God and thine intercession.

Thy tomb has been shown to be a wellspring of healings for all who have recourse to it with faith, beseeching enlightenment and consolation.

Open the eyes of our hearts also, O Edward, who gavest light to the eyes of the woman born blind, that we may behold God’s most wise providence for us and glorify His power.

Hymn to the Mother of God: Let us not fall idle in our unceasing praise of her who is more honourable than the cherubim and beyond compare more glorious than the seraphim, gazing with the eyes of our minds on her greatness and magnifying her mercy with ardent hearts and warm love.

Ode VI

Irmos: As Thou didst deliver the prophet from the nethermost abyss, O Christ God, as Thou lovest mankind deliver me from my sins and direct my life, I beseech Thee.

When the impious learned of the uncovering of thy relics and of the miracles which had come to pass, O Edward, they desired to fall down in repentance before them, but the power of the Lord then forbade them.

With other kings, thou didst bring thy glory to the Heavenly Jerusalem, O Edward, laying at the feet of the Lord the twofold crown of kingship and martyrdom, and receiving fitting honour from Him.

Thou didst escape the vile pit of perdition, rendering justice and righteousness and feeding the wretched, showing thyself worthy of a royal throne, most wise and right glorious Edward.

Hymn to the Mother of God: May they who do not honour thee as the Birthgiver of God be clothed with shame and fear, denounced by all creation which unceasingly hymns thee.

Kontakion, Tone IV.

As a faithful king and bright martyr, thou didst shine forth in the English land; suffering the wounds and blows of the enemies of the Church and the Sovereign Land, who fell upon thee, thou didst soon pass over to our Saviour; now thou workest a multitude of wonders for those who cry to thee with faith: Cease not to beseech Christ God, that He may return thy homeland to the Orthodox Faith!

Ikos: Lo! the fullness of time is come! Arise, people who bear the name of Christ. For behold! the righteous Judge Who sees all things, mindful of His mercies and compassion, and wishing to fill the dried-up wellspring of piety with life-bearing streams, has revealed to us the relics of His favourite and passion-bearer, Edward the King, which for many years lay hidden beneath the earth; for when the tempest of persecution was raised against the saints of God by impiety and the holy shrines were destroyed, they were buried as a priceless treasure and there they remained even until these days. But now, by the providence and good pleasure of God, the holy relics are once more given to the faithful and again the light of Orthodoxy shines forth in the English land. Therefore, stand fair, O England, thou land of kings! And all you who dwell therein, rejoice, crying out to the blessed Edward, whom the King of kings would fain glorify: Cease not to beseech Christ our God, that He may return thy homeland to the Orthodox Faith!

Ode VII

Irmos: O Lord God of our fathers, Who in the beginning founded the earth and established the heavens by a word: blessed art Thou unto the ages.

Having fought against the foes, and battling the passions yet more, thou wast shown to be a victor over both: but urged on by humility thou didst render glory to God, crying out: Blessed art Thou, O God of our fathers!

The ranks of angels and the choirs of the righteous, accompanying the holy king who is received into the Kingdom of Christ, hymn God, Who is wondrous in His saints, crying out: Blessed art Thou, O God.

Leaving the sin-loving world out of season, thou didst reach the heavenly home, O Edward, where thou prayest unceasingly to the blessed God of thy fathers on behalf of thine earthly homeland.

Hymn to the Mother of God: Fearing not the fiery furnace, the youths who prefigured thee, O Virgin, cried out in thanksgiving for thee: Blessed art Thou, O God of our fathers!

Ode VIII

Irmos: The Lord Who was glorified on the holy mount and Who revealed the mystery of the Ever-Virgin in the burning bush to Moses, hymn and exalt Him supremely unto all ages!

Celebrating the memory of the godly king and marvelling at the wonders that have been wrought by his precious relics, rejoicing in God we cry aloud: Hymn the Lord and exalt Him supremely unto all ages!

Having vanquished all the wiles of hades and put to shame the evil schemes of the impious, called to the Heavenly Kingdom thou didst sing, O holy king: Hymn the Lord and exalt Him supremely unto all ages!

Bowing down before thy precious image and calling on thy name in prayer, O Edward the king most dear to God, we hymn the Lord and exalt Him supremely unto all ages!

Hymn to the Mother of God: Thou didst reveal to men Him, on Whom the angels dare not gaze. Reveal to us also His unutterable mercy, that we may exalt thee supremely unto all ages.

Ode IX

Irmos: Saved by thee, O pure Virgin, we confess thee to be the true Birthgiver of God, magnifying thee with the bodiless choirs.

Thou dost pour forth healings and receive the prayers of the faithful, earnestly praying for those who honour thy memory; therefore, O Edward, we gratefully magnify thee.

Thy memory is glorious and thy rest is with the saints, for thou ever standest before the throne of God. Therefore, we magnify Christ Who gave thee to the people as a new intercessor.

The Orthodox Faith reaches from the East even unto the West. Therefore, the saints of God are glorified throughout the world.

Hymn to the Mother of God: Thy kinswoman Elizabeth has taught us to cry out to thee, O all-pure Birthgiver of God: blessed art thou among women and blessed is Christ, the Fruit of thy womb, Whom we magnify unceasingly.

Expostilarion: Meet it was for thee, who beheld the unwaning Light, to show thy first miracle through light, O most blessed king; for, lo! a heavenly light shone forth on the house where the impious had concealed thy body, and the eyes of the woman blind from birth were opened and giving thanks to God she cried out: Blessed art Thou, O Lord, Who hast revealed to us Thy new favourite!

Glory… Now and ever… Hymn to the Mother of God.

Thou dost cover all the earth with thy radiant stole and embrace the whole world with thy love, O Birthgiver of God, receiving the prayers and entreaties of all who call on thee, and helping all before the throne of thy Son, for He has given thee to mankind as an intercessor forever.

At the Praises, these stichera, Tone II.

Thou dost abide with pious kings in the Kingdom of Heaven, with the fasters and ascetics thou art praised, with the martyrs thou art glorified and with all the righteous thou art blessed, O glorious king Edward. (Twice)

Earnestly we bow down before thine image, celebrating the commemoration of thine untimely end; and mindful of the wonders worked thereby, we ask for thine intercession and help, O righteous king Edward.

O thou who with martyr’s blood didst adorn thy royal raiment more than with purple and amethyst and who has received a crown of suffering from the hand of God, thou didst recline at the banquet of Christ with the elect. O Edward, pray for our souls.

Glory… Tone VI.

Lo! the time is shortened: judgement is at the door! Lo! the souls of the slain cry out for the justice of God: How long, O Lord, dost Thou not avenge our blood? But they are instructed to wait patiently until the number of the saved is completed and the mystery of iniquity is revealed; then will come the Judge, Who will render to each according to his deeds. Thou, O most blessed king, shalt receive the portion of the blessed. Therefore, beseech Christ the Master, that we may be vouchsafed to stand at His right hand.

Now and ever… in the same tone. O Queen and Birthgiver of God, who openest to us the doors of divine mercy, pray to thy Son, with the king and passion-bearer to have mercy on our souls.

At the Liturgy

At the Beatitudes, eight troparia from Odes III and Ode VI.

Prokimenon, Tone VII: The righteous man shall be glad in the Lord, and shall hope in Him.

Verse: Hearken, O God, to my prayer, when I make supplication to Thee.

Epistle to the Romans, Section 99.


Alleluia, Tone IV.

Verse: The righteous man shall flourish like a palm tree, and like a cedar in Lebanon shall he be multiplied.

Verse: They that are planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they blossom forth.

Gospel according to John, Section 52.

Communion Verse.

In everlasting remembrance shall the righteous be, he shall not fear evil tidings.

Two Saints of Huntingdonshire

St Neot

This future saint was born in the west of England in the first half of the ninth century. In early life he came under pressure from his father, Ethelwulf, to become a soldier, but instead he became a novice at the monastery in Glastonbury. He was probably helped in this refusal by the fact that physically he was very short. Neot must originally have had an English name. However, as at that time the word ‘neophyte’ was commonly used for monastic novices, this was shortened to ‘neot’, giving the future saint his name.

Neot was admired for his zeal with humility and would get up in the middle of the night to go to the church and pray. In time, pilgrims from all over started going to Glastonbury to listen to Neot’s wisdom. However, he desired to live as a hermit in a quieter spot. Therefore, he travelled westwards, like many English people at the time, to settle near a remote place in central eastern Cornwall, then known as Hamstoke. The location Neot chose was surrounded by thick woodland and hills. In time Hamstoke became known as Neotstoke, for Neot lived here, as if he were a novice, a ‘neot’, mortifying his body by fasting, vigil and prayer.

Later a monastery formed around him and Neot was made Abbot. King Alfred became a visitor and the King’s miraculous healing here came as a result of the holiness of Abbot Neot. In 877 the Abbot fell ill and sensing his earthly end, he took communion. He addressed his flock as a faithful shepherd, instructing all to live in peace and stretching forth his hands towards heaven, he breathed out his spirit. It was 31 July. His relics were kept at the monastery and they attracted considerable numbers of pilgrims.

A century later, and very far from Cornwall in the west, in about 975 a monastery was founded in the east of England, close to the River Great Ouse in Eynesbury. This is in what was until 1974 Huntingdonshire, though now called part of Cambridgeshire. A local nobleman and landowner, usually known by the name of Leofric and his Lady Leofleda, set up a monastery on their land and chose a notable holy person as their patron.

This was St Neot, as he had become famous through his healing of the English King Alfred and many miracles. This choice may also have been influenced by the Celtic blood and speech of many in the local population (see below). An Englishman from Celtic Cornwall would have made this a wise choice. With the support of King Alfred’s great-grandson, King Edgar (+ 975), who was encouraging monastic life, and despite some opposition in Cornwall, St Neot’s relics, apart from one arm, were brought from Cornwall to Eynesbury.

Here they were placed in a shrine at the monastery and Eynesbury came to be renamed Neotsbury, now St Neots. The church at the monastery was consecrated in the presence of the monastic founder Ethelwold, Bishop of Winchester (+ 984), Æscwin, Bishop of Lincoln, Brithnoth, Abbot of Ely, and many other notables. Leofric and Lady Leofleda asked Abbot Brithnoth and Bishop Æscwin for their protection and that they would send more monks there from the nearby monasteries in Ely and Thorney.

Although the monastery of Neotsbury, that is, St Neots, was attacked by the Danes in 1010, the buildings were repaired and rebuilt, and it is recorded that the relics of St Neot, which had been saved, had been restored to the monastery by 1020. Although 31 July is St Neot’s Day, locally in St Neots in Cambridgeshire, his feast was kept on 28 October, the day of the translation of his relics from Cornwall. St Neot’s relics disappeared at the Protestant Reformation, but may still be concealed in the town of St Neot’s today and protecting it.

St Ives

St Ives (also known as Ivo) was a bishop, originally from Celtic Cornwall. His relics were uncovered in about 1001 when a peasant found his coffin with an intact body and three other bodies while ploughing at a place then called Slepe, later renamed St Ives, in Huntingdonshire. St Ives appeared to the ploughman in several visions, obliging him to tell a monk at the large monastery at nearby Ramsey, one of the five great Fenland monasteries, of his discovery. The latter did not take this seriously at first, whereon St Ives also appeared to him in visions.

When the monastic community learned of this, they rejoiced at the discovery. Abbot Ednoth of Ramsey set about building a church in St Ives’ honour near the site of the discovery and this settlement was given the right to hold a market and renamed St Ives. On 24 April 1002 Abbot Ednoth translated St Ives’ body and a small monastery was founded in Slepe. His feast was assigned precisely to 24 April. Later there was some confusion and some claimed that St Ives was a Persian saint. This is untrue.

Some non-believers have suggested that St Ives was a pure invention in order to attract pilgrims and so generate income in competition with the nearby town of Eynesbury/St Neots, sixteen miles further down the river. A generation earlier it had obtained the relics of the English St Neot from Cornwall. However, St Neot’s relics were physically brought to St Neots, whereas those of St Ives and his companions were miraculously found. This coincidence and both Cornish connections can perhaps be explained by the fact that the local population in the isolated fenlands, including around St Ives and Ramsey, was, as in other isolated pockets in England, Celtic (‘British’).

Even in the eleventh century Celtic/Brythonic speech could still be heard in the area, notably around nearby Ramsey, where some of the relics found were kept. (https://www.youtube.com/watch?v=5FHRTpEhaAs). This indicates that in the fifth and sixth centuries, before the settlement of the English, there may have been a small monastery here, set up from Cornwall to serve local remaining Celtic Christians and then centuries later a ploughman had found the relics of the monastic founders. Although the present location of the relics of St Ives is unknown, the town of St Ives still has a special atmosphere today.

Holy Neot and Ives, Pray to God for us!

Akathist to the Venerable Gabriel of Samtavro, Confessor and Fool-for-Christ

Kontakion 1

 

Chosen vessel of the grace of God, fragrant source of miracles, boast of Iberia, O most wondrous Father Gabriel! Now do we offer thee a song of praise, and since thou hast great boldness towards the Lord, deliver us from all misfortunes, that we may cry to thee with love:

 

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Ikos 1

 

Imitating the angelic life, thou didst please God with thy purity and humility, O most blessed Father Gabriel, and thou wast found worthy of acquiring the great gifts of the Holy Spirit! Marvelling at the greatness of thy feat, we call out to thee thus:

 

Rejoice, well of the wisdom of God;

Rejoice, spring of the living faith.

Rejoice, heart that contained Christ;

Rejoice, tree who has brought forth spiritual fruit.

Rejoice, thou who wast chosen by God from birth;

Rejoice, thou who wast called to serve Him;

Rejoice, thou who didst enlighten the Iberian land by thy miracles;

Rejoice, thou who didst shine forth by thy God-pleasing life.

Rejoice, thou who wast affirmed by God on the rock of faith;

Rejoice, thou who didst preach the Name of Christ with love.

Rejoice, thou who didst endure many sorrows in thy life;

Rejoice, thou who didst enter the Kingdom of Heaven thereby.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 2

 

Seeing the abundant outpouring of miracles from thy shrine, O Venerable Father Gabriel, we are confirmed in faith and piety. Revering thee as a wondrous pleaser of God, with thankful lips we cry to the Lord, the Giver of good things: Alleluia.

 

Ikos 2

 

Beseech the Lord to enlighten our reason, O pleaser of God Gabriel, that, shaking off earthly passions and vain cares, we may ascend with our hearts and minds to the heavenly abodes, wherein thou dwellest, and call out to thee thus:

 

Rejoice, fragrance of the Paradise of Christ;

Rejoice, radiance of the grace of God.

Rejoice, boast and adornment of the garden of the Mother of God;

Rejoice, thou who didst strike terror into the insolent who did sacrilege.

Rejoice, thou who didst strive for monastic solitude from thy youth;

Rejoice, thou who didst call out to God for help.

Rejoice, thou who didst heed the Word of God;

Rejoice, thou who didst obey His commandments.

Rejoice, thou who didst bear the chains of feigned foolishness;

Rejoice, thou who didst put to shame the delusions of this world.

Rejoice, thou who didst love poverty and humiliations;

Rejoice, thou who didst glorify the Name of God.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 3

 

Strengthened by the power of the love of Christ, bestowed on thee from above, O Venerable Father Gabriel, thou wast zealous in acquiring feats like the Fathers of the Ancient Church.  Growing in humility and meekness, thou didst pray for heavenly help, crying out to the Lord: Alleluia.

 

Ikos 3

 

Having great faith and firm trust in the Lord, thou didst choose the path of foolishness, O most wondrous Father Gabriel. Singing with love and glorifying God, wondrous in His saints, we call out to thee thus:

 

Rejoice, ray of the Sun of truth;

Rejoice, thou who wast illumined by the light of Christ.

Rejoice, adamant of the Orthodox faith;

Rejoice, glory and praise of fasters.

Rejoice, thou who dost brighten our hearts with the light of faith;

Rejoice, thou who dost teach us awe.

Rejoice, zealot of piety;

Rejoice, zealous builder of a church of God.

Rejoice, thou who didst save profaned holy places from desecration;

Rejoice, thou who didst reject the threats of persecutors.

Rejoice, thou who didst bear the yoke of Christ with love;

Rejoice, thou who didst serve God diligently.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 4

 

Shunning the storms of the sea of life and seeking solitude and prayer, thou didst come to Betania Monastery, O most Blessed Father Gabriel! Instructed by spirit-bearing fathers, praising Almighty God, thou didst cry out to Him with tenderness of heart: Alleluia.

 

Ikos 4

 

When the inhabitants of Iberia heard of thy boldness in glorifying the name of Christ out loud, they marvelled at thy feat. Having put to shame the worship of an idol, thou didst ascend to the cross of sufferings. Singing of thy feat, O Venerable Father Gabriel, we proclaim to thee:

 

Rejoice, spirit-bearing child of the fathers of Betania;

Rejoice, zealot of monastic feats.

Rejoice, bright adornment of the Church of Christ;

Rejoice, illumination of the Iberian land.

Rejoice, thou who didst enrich thyself by poverty and reason;

Rejoice, thou who partookest of heavenly glory.

Rejoice, thou who didst capture the devil by thy exploits;

Rejoice, thou who didst commit an image of the Godless leader to fire.

Rejoice, thou who didst preach the faith of Christ while in bonds;

Rejoice, thou who didst bring sinners to repentance.

Rejoice, thou who wast confined to a home for the insane;

Rejoice, thou who wast glorified by Divine miracles.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 5

 

Thou wast a star guided by God shining in the firmament of Iberia, O wondrous Father Gabriel. Enduring suffering and reviling for Christ and reckoned among the outcast, now thou dost glorify Him with the saints, crying out to the Lord: Alleluia.

 

Ikos 5

 

Seeing thy zeal for God, O venerable one, the enemy of our salvation poured out his fury on thee through the Godless authorities. And thy lot, O Holy Father, was sorrows and persecutions. Singing of thy feats, which astonished the angels, we fall down to thee with love:

 

Rejoice, fountain of Divine miracles;

Rejoice, heart full of love.

Rejoice, thou who didst endure slander with gracious soul;

Rejoice, thou who didst conquer enemies with love.

Rejoice, thou who didst choose grave slabs for thy bed;

Rejoice, thou who didst shine forth in the abodes of heaven.

Rejoice, thou who didst humbly beg for alms;

Rejoice, thou who didst receive a reward in heaven.

Rejoice, thou who didst touch the tears of the Lord on the Cross;

Rejoice, thou who wast found worthy to hear His voice.

Rejoice, thou who wast freed from prison by the Zealous Intercessor;

Rejoice, thou who wast consoled by the Mother of God.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 6

 

The land of Iberia preaches thee, O wondrous Father Gabriel, swift intercessor in misfortunes and ardent petitioner for the salvation of our souls. Thou didst humbly wear the cross of holy foolishness and thank the Lord in sorrows, and now thou dost teach us to glorify Christ, prayerfully singing to God: Alleluia.

 

Ikos 6

 

Thou hast shone forth with grace, like the brightest beacon, like the radiant dawn, O Venerable Father Gabriel. Singing of thy great feat and labours, with love we call out to thee thus:

 

Rejoice, abode of the Holy Spirit;

Rejoice, receptacle of great gifts.

Rejoice, adornment of Samtavro Convent;

Rejoice, wondrous multiplication of the glory of the saints.

Rejoice, thou who didst subdue the fleshly mind to the spirit;

Rejoice, thou who didst put the cunning of the enemy to shame.

Rejoice, thou who didst conceal the gracious gifts of God behind feigned intoxication;

Rejoice, thou who didst heal those suffering from the disease of addiction to drink.

Rejoice, thou who wast compassionate to sinners;

Rejoice, thou who didst wish salvation for all.

Rejoice, thou who didst despise the intimidations of the enemy;

Rejoice, thou who didst boldly preach Orthodoxy.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 7

 

Wishing to serve the Lord, O Father Gabriel most worthy of praise, thou didst shun all the fleeting and vain things of this world. Following Christ on the path of suffering, with a simple heart thou didst cry out to Him with love: Alleluia.

 

Ikos 7

 

The Lord raised thee up, a new and venerable monk, O most praised Father Gabriel, in the hour of the harsh persecution of the Church of Christ. Singing of thy great feat, O most wondrous one, we cry to thee thus:

 

Rejoice, pillar of Orthodoxy;

Rejoice, sincere friend of Christ.

Rejoice, thou who wast warmed by the grace of God in sorrow;

Rejoice, holy heir of the Kingdom of Heaven.

Rejoice, thou who art filled with Divine love;

Rejoice, thou who didst live an angelic life on earth.

Rejoice, thou who wast persecuted in thy life;

Rejoice, thou who now dost glorify Christ with the saints.

Rejoice, thou who dost call down the mercy of God on sinners;

Rejoice, thou who dost bring those gone astray to their senses.

Rejoice, thou who didst heal a family from barrenness by thy prayers;

Rejoice, thou who didst tell them of the birth of their daughter.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 8

 

Thou wast a stranger and passing visitor in this world, O most worthy of praise Father Gabriel. Seeking the City of Heaven, thou didst choose the thorny path of salvation, thanking the merciful Lord for all things and singing to Him: Alleluia.

 

Ikos 8

 

All filled with the grace of God and strengthened in arduous labour by the Lord, thou didst call out to Him: ‘He is my refuge and my fortress: my God; in Him will I trust!’ And thou dost teach us to abide with Christ, all calling out to thee:

 

Rejoice, leader of those seeking salvation;

Rejoice, heavenly seed of the land of Iberia.

Rejoice, champion of the Orthodox faith;

Rejoice, wondrous converser with the saints.

Rejoice, defender of the offended;

Rejoice, comforter of the afflicted.

Rejoice, thou who dost show us speedy help;

Rejoice, thou who dost call us to repentance.

Rejoice, thou who dost drive away the darkness of despair;

Rejoice, thou who dost fill our hearts with hope.

Rejoice, thou who dost rescue us from sudden death by prayer;

Rejoice, thou who dost deliver us from disasters and misfortunes.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 9

 

All the saints and the heavenly hosts received thee with joy, O Father Gabriel most worthy of praise, when the path of thy earthly wanderings ended and thou wast taken up to the heavenly Jerusalem. And marvelling at what a wonderworker and man of prayer the Lord has given us, with thankful hearts we cry to Him thus: Alleluia.

 

Ikos 9

 

Orators with their fleshly wisdom are not able to grasp the height of thy exploit, O venerable one. Concealing the great gifts of the Holy Spirit beneath the veil of foolishness for Christ, shining forth in the purity of thy life, reckoned among the insane, thou didst put to shame the wisdom of this world, O most wondrous Father Gabriel. For this reason we praise thee thus:

 

Rejoice, fragrant flower of Paradise;

Rejoice, thou who wast exiled for the sake of truth.

Rejoice, thou who didst flourish like a palm in thine immaculate life;

Rejoice, most zealous pleaser of God.

Rejoice, thou who didst warm hearts by the radiance of thy holiness;

Rejoice, thou who didst have invincible wealth of the soul.

Rejoice, thou who didst gain the Heavenly Kingdom by thy humility of spirit;

Rejoice, thou who didst inherit the promised land for thy meekness.

Rejoice, thou who didst burn with prayer to God;

Rejoice, thou who didst endure torment for the sake of Christ.

Rejoice, thou who wast strengthened by the grace of God;

Rejoice, thou who wast instructed by the Holy Spirit.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 10

 

Walking the saving path towards the heavenly Jerusalem, thou didst acquire the spirit of peace, O Venerable Father Gabriel. Putting all thy trust in the Lord, now thou dost teach us to follow in the footsteps of Christ and commend ourselves to His good will, singing to Him with love: Alleluia.

 

Ikos 10

 

Unbreachable wall of prayer, shield protecting the faithful, warrior of Christ rescuing sinners from the abyss of perdition, we beseech thee, O Venerable Father Gabriel most worthy of praise, forsake not us who are besieged by the storm of passions without thy help, that we may call out to thee thus:

 

Rejoice, mirror of Divine love;

Rejoice, praise of the meek.

Rejoice, strengthening of the weak in faith;

Rejoice, intercession for the suffering.

Rejoice, instructor of those who seek salvation;

Rejoice, admonition of the proud.

Rejoice, fountain of Divine healings;

Rejoice, heir of the abodes of heaven.

Rejoice, ray who shone forth in the gloom of Godlessness;

Rejoice, preacher who didst denounce heresy.

Rejoice, thou who didst cast down the power of the enemy by fasting and prayer;

Rejoice, thou who wast victorious over evil spirits by humility.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 11

 

We offer thee songs of praise, O most wondrous Father Gabriel. Iberia rejoices, and Samtavro Convent exults, glorifying the merciful Lord Who has given us His saint, with love proclaiming to Him: Alleluia.

 

Ikos 11

 

O wonderful light, O guiding star to those living in the darkness of sin, O Venerable Father Gabriel. Vouchsafed the formidable appearance of the Queen of Heaven, thou didst beseech mothers not to destroy their children in the womb. Therefore, as to a zealous intercessor for us we call out to thee thus:

 

Rejoice, glorious chosen one of God;

Rejoice, thou who didst please Him from thy youth.

Rejoice, thou who didst conquer enemies with the Name of Jesus;

Rejoice, thou who didst call on the Chosen Leader of the hosts for help.

Rejoice, thou who didst seek the Heavenly Kingdom;

Rejoice, thou who didst acquire treasures of the Holy Spirit.

Rejoice, thou who didst loud thunder out the Word of God;

Rejoice, thou who didst put unbelief to shame.

Rejoice, thou who didst wear a diadem in holy foolishness;

Rejoice, thou who didst receive a crown of glory.

Rejoice, thou who didst devote thy life to God;

Rejoice, thou who didst preserve the precious gift of faith from thy youth.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 12

 

Acquiring the grace of God and reaching the City of Heaven by the path of the commandments of Christ, O Venerable Father Gabriel, now in the Church Triumphant with the saints and heavenly hosts, with loud voice thou dost hymn the King of kings and offer Him the song of praise: Alleluia.

 

Ikos 12

 

Singing of thy most glorious feats and miracles, we marvel at thy angelic life, O Father Gabriel most worthy of praise, and offer thee our prayers of praise, crying out to thee with love thus:

 

Rejoice, thou who art clothed in the robe of humility;

Rejoice, thou who wast borne up to the heights of heaven.

Rejoice, fragrant oil of the grace of God;

Rejoice, chosen confessor of Christ.

Rejoice, thou who didst perform the Jesus Prayer;

Rejoice, thou who didst beat adversaries with the Name of Christ.

Rejoice, thou who didst denounce the powers that be;

Rejoice, thou who didst put worldly wisdom to shame.

Rejoice, thou who didst heal a heterodox from grievous illness;

Rejoice, thou who didst enlighten his soul with the light of the faith of Christ.

Rejoice, healer from cancer and manifold ailments;

Rejoice, liberator of those possessed with demons.

Rejoice, O venerable confessor Gabriel, fool for Christ and wonderworker!

 

Kontakion 13

 

O wondrous Father Gabriel most worthy of praise, our swift comforter and intercessor! Accept this song of praise from us, beseech the Almighty Lord that we may be saved from everlasting condemnation and torment and be found worthy to sing to Him with thee: Alleluia.

 

This kontakion is read three times, then Ikos 1 and Kontakion 1 again.

 

 

Prayer

 

O Venerable Father Gabriel, wonderworker of Samtavro, thou who didst shine forth in the feat of foolishness for the sake of Christ! Offer up thy prayers for us to the Lord like fragrant incense, Deliver us, O most wondrous father, by thy intercession from every misfortune and disaster, destroy the snares of the demons, quench enmity and heal the sick. The stream of miracles of God from thy holy shrine, O venerable one, does not become shallow, nor does the stream of His mercy to us sinners, who pray to thee, dry up.

 

Thou who wast vouchsafed the gift of great love from the Lord, who didst bear the burdens of thy neighbours and shed tears for sinners and the suffering, take our prayers and weeping of repentance to the throne of God. May we be vouchsafed by thy help, O father most worthy of praise, to pass through the tollhouses without hindrance and reach the Heavenly Homeland, where the unceasing voice of those who celebrate glorifies the Most Holy Trinity, the Father, the Son, and the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

 

Troparion, Tone 2

 

Receptacle of the Holy Spirit, confessor of the faith of Christ who shone forth in Iberia, O Venerable Father Gabriel! Thou who wast rejected by the world, glorified by thy foolishness for Christ and burning with the love of Christ, hearken to us thy people, that the Lord may forgive our transgressions.

 

Kontakion, Tone 5

 

Fruitful vine of the garden of Paradise, valiant soldier of Christ, O venerable Father Gabriel and Wonderworker of Samtavro! Thou who didst ascend to the heights of virtue and surpassed the wise by thy wisdom, O most wondrous fool for Christ, beseech the Master and Almighty that He may deliver us from bondage to sin, the violence of the adversary and great hardships.

 

The Akathist to the Venerable Gabriel of Samtavro, Confessor and Fool-for-Christ was composed in Church Slavonic by Maria Alexandrovna Pukhova of Moscow and first published with the blessing of Archbishop Ephraim (Gamrekelidze) of Bolnisi (Georgian Orthodox Church) in 2018. It was translated into English by Dmitry Lapa and Archpriest Andrew Phillips.

 

A Short Life of St Gabriel of Samtavro

The Venerable Confessor Gabriel of Samtavro, ‘Fool-for-Christ’ (secular name: Goderdzi Vasilyevich Urgebadze), was born in Tiflis (now Tbilisi) on 26 August 1929. The family called him Vasiko after his Communist father who had been murdered in unclear circumstances when the future saint was a little child. He had a brother, Mikhail, and two sisters named Emma and Juliet.

From childhood Vasiko was endowed with Divine grace. He would build little churches from pebbles and light matches inside them. The boy avoided noisy games with his peers, preferring loneliness and silence. Sometimes he would run down the street with a long stick. At those moments birds would flock around him with his stick and accompany him with their chirping.

Vasiko first heard about Christ when he was seven. Having come to the church of the Great-Martyr Barbara and seen the crucifix, he burst out crying: ‘Why were you crucified?’ The church caretaker, who heard his words, advised Vasiko to buy a book about the life of Jesus Christ. When Vasiko acquired the Gospel (which he soon learned by heart), it was the beginning of his new life. From that day until his death, his mind was filled with only one thought and the desire to live for Christ alone.

Once Vasiko was standing on a balcony in thought. Looking up, in the crystal clear sky he saw a large shining cross, cutting through the firmament right to the horizon. At that moment the boy was very surprised, but he later came to understand that it was his cross that he was to carry to his Golgotha.

His family did not understand Vasiko and so he tried to read the Gospel without their knowledge. But when his mother – though a honest, hard-working and not irreligious woman – found out about this, she threw out the Holy Scriptures in a fit of anger. After her act Vasiko left home. Frozen and hungry, the youth completely relied on the will of God. He wandered from monastery to monastery, from church to church because the authorities forbade monks to admit minors. The boy did not return home until the spring. Now the family resigned themselves to his choice and no longer hindered him.

During the Second World War, when Vasiko was twelve, people learned about his extraordinary gifts and flocked to him. The boy would tell them whether their loved ones were to return from the front or not, console them, give them wise advice and even preach Christ, often saying, ‘Go to church, don’t renounce Christ and don’t abandon spiritual life.’ The young saint saw through people and would often stop and say to strangers who, fearing the Soviet government, hid their icons in attics or other places, ‘Give the veneration due to your icons! If you don’t need them, give them to me – I will keep them and you can take them back any time if you decide to give them due veneration.’ Despite his strange behaviour, many people saw boundless love in the boy and loved him; though many laughed at him and mocked him, persecuting and humiliating him as a madman throughout his life.

The efforts of Vasiko bore fruit: little by little people began to return to the faith. He would always humble himself in different ways. Thus, Vasiko could sit by a heap of rubbish in a very conspicuous place for hours and repeat loudly, ‘Don’t forget, Vasiko, you are rubbish and don’t think highly of yourself.’ According to tradition, when the teenager ran away from home for a time, a kind woman who was a fortune-teller gave him refuge. The saint was full of pity for people who wallowed greatly in sin and wanted to save her. When the woman fell ill, he said he would receive people in her place. But instead of ‘fortune-telling’ Vasiko preached the Gospel to her visitors, telling them to mend their ways, repent and take Communion and revealed their forgotten sins. Inspired by him, the woman later abandoned fortune-telling and began to go to church.

Years later Vasiko built a church with seven cupolas in the courtyard of his house in Tbilisi to pray – the Soviet regime repeatedly destroyed it but he rebuilt it each time. This church – now with one big cupola – still exists. He dug a grave-like hole in one of the rooms of his house. It served him as a bed.

The young saint did his two-year military service in Batumi: despite the very strict regime, he kept all the fasts and went to church secretly. After the army he worked as a caretaker and singer at the Sioni Cathedral in Tbilisi.

In 1955, at the age of twenty-six, Vasiko became a monk with the name Gabriel in honour of the Venerable Gabriel the Athonite. Three days later, at the Cathedral of Sts Peter and Paul in Kutaisi Bishop Gabriel (Chachanidze) ordained him hieromonk. Later the elder used to say: ‘There is no greater heroism than monastic life.’ Enlightened by the grace of the Holy Spirit, Father Gabriel fearlessly preached the Orthodox faith during the years of persecution. He first served at Sioni Cathedral, and between 1960 and 1962 – at Betania Monastery of the Nativity of the Mother of God, where he became close to some holy ascetics of Betania. When the monastery was closed by the atheist authorities, the saint moved back to Tbilisi where he served at the Holy Trinity Cathedral for a few years.

At the May Day parade in 1965 in Tbilisi, he burned down a huge twelve-metre portrait of Lenin hung on the building of the Supreme Soviet of the GSSR, urging people to worship Christ, not an idol. Only thanks to Divine help was he not executed by firing squad, though he was severely beaten and even earlier he had been declared insane – ‘a psychopathic individual who believes in God and angels’. He went through KGB detention centres where he was repeatedly mercilessly beaten, prison and spent seven months in a mental hospital. After he was released, he was suspended (by some Georgian bishops who wanted to please the authorities) from serving in the church for years and even denied him access to church and Holy Communion for some time. Father Gabriel related:

‘I lived under five Patriarchs, slept in cemeteries for twenty-five years and spent fifteen years in poverty. When I froze from the cold in winter, I turned from one side to the other since the stone was warmer. In the cemetery the Lord delivered me from fear, my children.’

After the May Day incident the saint embarked on a very heavy service of ‘foolishness for Christ.’ In his feigned foolishness, he would throw a jug without a bottom over his back, walking barefoot from house to house through the streets, repeating every now and then: ‘A person without love is like this jug without a bottom!’ In his feigned ‘folly’, Fr Gabriel would often wear a diadem on his head, walk barefoot at any weather, and even pretended to be drunk, while boldly and unceasingly preaching Christ in the streets, exposing vice and secretly helping people. Father Gabriel searched for desecrated icons thrown out onto heaps, restored them and emptied ruined churches of rubbish.

The saint spent much of his later years at the Samtavro Convent of St Nino (in the ancient town of Mtskheta which is over 2,500 years old and situated fifteen kilometres north of Tbilisi). The convent was founded in the fourth century. Formerly Mtskheta was the capital of the east Georgian Kingdom of Kartli and it was there that Orthodoxy was proclaimed the national religion of Georgia in 337 A.D. In 1971, with the blessing of Catholicos-Patriarch Ephraim II of Georgia Fr Gabriel was appointed the spiritual father of Samtavro Convent and a seminary attached to it. There he spiritually supported, gave guidance and instructions to the sisterhood.

The elder often left the convent and wandered, alone or with a few companions, sometimes covering great distances, reaching places in dangerous areas or which were difficult of access, visiting the abandoned and ruined churches and monasteries and predicting that the bloody Red regime would go, all of them would be restored and services would start again. St Gabriel would often say: ‘My cross is the whole of Georgia and half of Russia.’

In the final years of his life Fr Gabriel lived in King Mirian’s round tower at Samtavro Convent where he had a tiny cell. But he would spend most of the time performing incredible spiritual feats, living in a small unused wooden shed with large holes which the convent had previously used as a chicken coop. It is unfathomable how he managed to live in such a tiny space where it was impossible to stand erect and to stand the damp and frosts in winter without heating. First the nuns were surprised by the saint’s ‘eccentricity’: the elder could scold the sisters, make them eat from dirty dishes, demand various ‘strange’ obediences from them, make them do something. He particularly tried to eradicate any signs of pride and arrogance in those in his spiritual care. But soon they understood that it was impossible to take offence at him—his eyes shone with tender love and affection.

A visionary and wonderworker, a healer and instructor, a prophet and consoler, clairvoyant and wise, humble and simple like a child who shed seas of tears for sinners, Fr Gabriel gained the love of many of the faithful in Georgia, Russia and even beyond, who flocked to him in great numbers every day. The extreme self-humiliation of Elder Gabriel was amazing. His sister Emma (+2016) recalled: ‘He was a fragile soul from childhood. Human praise weighed down on him. As a priest he would weep bitterly after coming home from services. Once I heard him weeping loudly alone in church when the door was open. I entered and asked him what the matter was. And he replied, “My sister, Christ was born in a manger, while people show me respect and kiss my hand”.’

Let us mention two remarkable facts from St Gabriel’s life. Firstly, once an angel revealed to him the hidden location of a portion of the Svetitskhoveli (‘life-giving pillar’ in Georgian) cross, after which together with the Samtavro nuns he uncovered it and now the relic is kept at this convent. And, secondly, once St Gabriel was visited by some Hindus who argued that the Orthodox teaching of the Holy Trinity was erroneous. And, though the elder demonstrated his miraculous power only in the most extreme cases, he took bread, put it on a tray and said: ‘You see: the bread is one and undivided!’ Then in the Name of the Trinity he made the sign of the cross over the bread – and water, fire and wheat appeared in its place. ‘Look! Water, fire and wheat have appeared instead of bread. Likewise, the Holy Trinity is divided into Three Persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit.’ Then he made the sign of the cross over the water, fire and wheat – and they turned into bread again. After that the elder said: ‘The Holy Trinity is One and Undivided just as this bread is one and undivided!’

St Gabriel was planning to move to another monastery and live as a recluse, but in a Divine revelation he was told not to leave Samtavro and serve people wholeheartedly. And the elder received all who came to him, though he knew no ranks and had an individual approach to every person. He knew a ‘remedy’ for each soul: he could denounce and shout at some and be extremely gentle and nice with others. His heart ached because of people’s sins, and he prayed for the salvation of all. He lived by the joys, sorrows and problems of his spiritual children, saving many from spiritual darkness and setting them on the path of righteousness through his gifts of the Holy Spirit. And many felt absolutely transformed in his presence. St Gabriel’s rare gift of love can even be seen in his facial expression and eyes on his photographs, portraits and icons.

St Gabriel foresaw in the spirit the Georgian coup etat, the internal military conflict of 1991-1992. When no one could have imagined this, he would shout: ‘Blood, blood on Rustaveli Avenue! Georgian blood is being spilt!’ He prayed with such a groan, tears and mournful cry to Christ and the Mother of God for the salvation of his motherland. During the conflict he would toll a bell in Samtavro every day and imposed such a strict fast on himself that he barely ate anything over those months.

The saint possessed a great gift of hospitality. At Samtavro he used to welcome and treat absolutely all guests to the food he would cook himself as long as his health allowed. He strove to bring people as close to God as he could. His words had a special power and penetrated directly into the hearts of pilgrims. He taught everybody to cultivate love for God and their neighbour, repentance, humility and generosity.

His half-sister Juliet recalled: ‘I would ask him: “Listen, you attended school for only six years and didn’t want to study any more. How do you know so many things?” It was so interesting to listen to him. No historian related the things he related. No highly intelligent and educated person would have been able to tell the things that he told us about the Lives of saints, the history of Georgia and Russia. He knew everything from somewhere!’ Though St Gabriel’s life was full of privations, poverty, pain, suffering, sorrows and ridicule, the saint who burned with Divine love always radiated joy and inner peace. When before his death his mother asked him why he had chosen such a heavy cross, Fr Gabriel replied: ‘I couldn’t have lived otherwise.’

For the past year and a half of his life the saint was gravely ill with oedema and was practically bedridden due to a leg fracture. Shortly before his repose he was elevated to the rank of archimandrite by the current Catholicos-Patriarch Ilia II. Father Gabriel reposed on 2 November 1995, aged sixty-six. He was canonised in an incredibly short time – seventeen years after his death, and two years later his name was added into the calendar of the Russian Orthodox Church. On 22 February 2014, Father Gabriel’s incorrupt relics were uncovered and now they lie in the church of the Transfiguration in Samtavro Convent.

After his repose the Lord glorified His saint with the gift of miracles and healing, so the stream of those who are suffering and come to his holy relics never decreases. Miracles occur not only from his relics, but also from his burial board (according to his last will, he was buried without a coffin, just wrapped in a sackcloth shroud and strapped to a board according to an old monastic tradition), vestments, wonderworking and myrrh-streaming icons (in Georgia, Russia, Ukraine, Belarus and other countries in the former USSR) and holy oil blessed on them. There are numerous reports of his posthumous miracles of healing and appearances all over the world, and by his love, example and prayers he brings people living even in non-Orthodox and non-Christian countries on all continents to Orthodoxy.

His numerous prophecies about the end times, the future of Georgia and Russia are well-known. He used to repeat, ‘In the end times people will only be saved through love, humility and kindness. Kindness will open the gate of Paradise, humility will take them there, and love will make God visible.’ Some call St Gabriel ‘the Georgian Elder Paisios the Athonite.’ There are many books and documentaries dedicated to the holy confessor Gabriel in Georgian, Russian, English and probably other languages.

After St Gabriel’s repose his mother Barbara became a nun in Samtavro with the name Anna and passed away in 2000 at a very advanced age, outliving her holy son by five years. She is buried at Samtavro Convent near him. All believers can experience the power of this wonderworker of our age by praying to him as he is always quick to answer.

Venerable Father Gabriel, pray to God for us!

The Prayer of Elder Gabriel

Lord, I beseech Thee, hear us from Heaven, turn Thy gaze on us and have mercy on us. Let us go with peace to walk Thy path, fulfil Thy commandments and move away from evil. Teach us, O Lord, to pray to Thee and obey Thy holy commandments, so that our hearts may become devoted to Thee and we may follow Thy holy law. Amen.

Some sayings of St Gabriel (Urgebadze):

‘Only he who learns to love will be happy. But do not think that love is an inherent talent. You can and must learn to love.’

‘Without sacrifices for the sake of the Lord and your neighbour you will not succeed in spiritual life at all. Without sacrifice you will not learn to love.’

‘God does not accept empty words. God loves good deeds. Good works – this is precisely what love is.’

‘Live in a way so not only God but people too can love you.’

‘Do not judge. The Judge is God Himself. He who judges is like an empty wheat ear, with his head lifted high he looks down on others. Even if you see a murderer, a harlot or a drunkard lying on the ground, do not judge anyone. God has given them the reins, but He is still holding yours. If he gives you the reins too, you may find yourself in a worse situation by committing the sins you are judging them for and perish.’

‘First God cures, and then the doctor. But he who does not thank the doctor does not thank God either. The labourer is worthy of his wages. The mind and the hands of the doctor do God-pleasing work.’

‘For God it does not matter whether you are a monastic or a lay person. The main thing is to strive for God. But will anyone be able to attain perfection? It is through striving that a person is saved. Monastic things will be required of monastics and lay things of laypeople.’

‘In the end times supporters of the Antichrist will go to church, get baptised and promote the Gospel commandments. But do not believe those who do not have good works. You can know a true Christian only by his deeds.’

‘Hate evil. But love and have pity on those who do evil. Maybe someone who is doing evil today will be cleansed by prayer, fasting, tears and remorse tomorrow and become like an angel. Everything is possible for God. There have been many such examples.’

‘Love is higher than all the canons and rules. If you hate at least one person, you are abominable before God. We must love everybody. But if you cannot, at least wish everybody well.’

‘Keep in mind that God is love. Do good as much as possible so your kindness may save you. Be humble as God blesses the humble. Repent right now so your sins may be forgiven; “tomorrow” is merely Satan’s snare. Love one another, since without love no-one will go to Heaven.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

St Chad of Lichfield

We have already spoken elsewhere of the family character of much of Old English Christianity. Another illustration of it is without doubt that of the four brothers, St Cedd, Apostle of Essex, St Chad of Lichfield, St Cynibil and the priest Caelin. Of these four the best known and most loved is certainly St Chad who has thirty-three ancient churches dedicated to him and whose Christian name is still in use as a baptismal name today. Who was he?

Chad came from the North of England and he is linked with St Aidan of Lindisfarne, who sent him to Ireland to learn the monastic life. On his return, he became Abbot of the monastery of Lastingham (in Yorkshire) which his brother St Cedd had founded. In 664 he was chosen against his will by Oswy, King of Northumbria, to be bishop and Chad obediently received consecration as Bishop of York. The Venerable Bede says he was, ‘a holy man, modest in all ways, learned in the Scriptures and careful to practise all that he found in them. When he became bishop, he devoted himself to keeping the truth and purity of the Church, practising humility. After the example of the Apostles he travelled on foot when he preached the Gospel in towns of country, cottages, villages or strongholds’.

In 669 St Theodore of Canterbury appointed Wilfrid, who had at long last returned from Gaul, as Bishop of York and Chad humbly retired to his monastery of Lastingham. When Theodore found Chad’s consecration by a simoniac and two dubious Celtic bishops unsure, Chad merely answered ‘If you find that I have not duly been consecrated, I willingly resign the office, for I never thought myself worthy of it, but though unworthy, in obedience submitted to it’. Given such humility and ‘outstanding holiness’, Chad was not allowed to stay and Lastingham for long and Theodore soon named him Bishop of Mercia. Theodore told Chad that on long journeys he should ride on horseback and since is huge diocese covered seventeen counties from the Severn to the North Sea, this was most practical advice. Bede tells us that Chad administered the diocese ‘in great holiness of life after the example of the early Fathers’.

In Lincolnshire, also part of Chad’s diocese, he founded a monastery at Barrow. He established his See in Lichfield and in a house nearby lived the monastic life ‘with seven or eight brethren for prayer and study as often as he had spare time from the labour and ministry of the Word’. Chad ruled his diocese with great success but unfortunately his rule was not to be long. One day at the end of February 673 we are told that a monk Owen, or Owini, heard ‘sweet and joyful singing coming down from heaven to earth’ over the roof of the church at Lastingham, where Bishop Chad was praying. Chad asked Owen to assemble the brethren to whom he then foretold his death, saying: ‘The welcome guest has come to me today and deigned to call me out of this world’. Chad asked the monks for their prayers and advised all of them to prepare for their deaths ‘with vigils, prayers and good deeds’. When Owen asked about the singing, Chad told him that angelic spirits had come to him and they had promised to return within seven days to take him with them. And so it was that after only two and a half years of governing the diocese, Chad caught the plague and having received communion, on 2 March 672, ‘his holy soul was released from the prison of the body … he regarded death with joy as the Day of the Lord’.

The Venerable Bede lists Chad’s virtues – continence, right preaching, humility, voluntary poverty (non-possession) – and says that Chad was filled with the fear of God. So sensitive was he that even a high wind would remind him of the mortality of man and the judgement to come and he would at once call on God to have mercy on mankind. During a storm he would enter church and pray ardently with psalms until it was over. Such was Chad’s spiritual sensitivity and awareness of the closeness of God and the righteousness of His judgement. Bede later recorded how one monk saw St Cedd, who had died earlier than his brother, come down from heaven with angels to take Chad’s soul back with them. Chad was buried at Lastingham and his relics worked many miracles, including the healing of a madman. Later his relics were translated to Lichfield and the veneration of St Chad continued right until the Reformation – for nearly 900 years. Then his relics were dispersed and many of them lost of destroyed, although some survive and are now kept in the Roman Catholic Cathedral in Birmingham – situated in Chad’s diocese of Mercia. And to this day in the Cathedral library of Lichfield is conserved a very early Gospel called ‘the Gospels of St Chad’; it may perhaps have been used by St Chad himself.

Of the many ancient churches dedicated to the Saint, two are in his first diocese in Yorkshire and Middlesmoor and Saddleworth, but the others are to be found in the Midlands, in Cheshire, Lincolnshire, Shropshire, Derbyshire, Lancashire, Staffordshire and Warwickshire. In Lichfield he is remembered at the Cathedral of St Mary and St Chad and in an ancient parish church. Two villages are also named after him, Chadkirk in Cheshire and Chadwick in Lancashire. It would seem that many of these dedications actually represent churches founded by the Saint himself as he walked or rode from village to village all those years ago, preaching as he went. The number of churches dedicated to him in his all too brief episcopate in both Yorkshire and the Midlands shows just how much he was venerated after his righteous repose. Typically, most of the dedications to the saintly bishop are in quiet country villages, like a Bishop’s Tachbrook in Warwickshire or at Tushingham in Cheshire; and so his quiet and humble spirit even today still takes us from the madding crowd of this present and troubled and noisome world.

Holy Father Chad, pray to God for us!

Orthodox Christianity and the English Tradition, October 1994

July 2021

 

In Memoriam: Archbishop George Tarasov (1893-1981)

The shocking news today, 31 August 2019, is that Archbishop Jean (Renneteau) of Rue Daru has been suspended by the Phanar. The latter appears to have finally lost leave of its senses, having replaced the Archbishop with the Archmodernist married priest Alexis Struve of the Fraternite Orthodoxe (and descendant of the Marxist Struve family, which helped overthrow the Tsar and the Christian Empire). This has scandalized everyone. However, let us recall better days at Rue Daru.

I must have met some hundred bishops in my life. Most were most definitely not saints, two perhaps were: Archbishop Antony of Geneva and Archbishop Antony of San Francisco. However, there were two others who I think were definitely saints: One was Metropolitan Laurus (Shkurla) and the other was Archbishop George (Tarasov). Curiously they both at one time had the same title: ‘of Syracuse’. The first had the title because he lived most of his life near the town of Syracuse in New York State, the other because he bore the title of the ancient Greek town in Sicily, which in 1820 gave its name to the Syracuse in New York State.

Much has been written in English about Metr Laurus, but little about Archbishop George. This latter, like the former, was a faithful bearer of the Russian Church Tradition, who strongly disliked novelties and loved Russian Orthodox piety. Archbishop George accepted everyone, of all nationalities and ages, as I can bear witness; he did not reject the non-intellectual, as some do, making clubs and cliques in tiny inward-looking ‘parishes’ and groups of celibate intellectuals, but equally he did not reject them. His heart was open to all – the clear sign of a saint, for all he wanted to do was to serve all who came and not some particular ethnic group or subculture.

George Tarasov (in the French transliteration Georges Tarassoff) was born in Voronezh in central European Russia on 14 April 1893. He studied at the Technical School in the city and then at the Higher Technical Institute in Moscow, where he graduated in chemical engineering. Later he studied aeronautics and in 1914 volunteered for the Imperial Air Force, which was then by far the largest air force in the world. His life changed in 1916. Aged 23, he was sent to the Western Front, with many other Russian military personnel, to help the faltering French war effort, as a pilot. After the 1917 betrayal of the Tsar, he remained on the Western Front, joining the Belgian Air Force reaching the rank of major.

Major George Tarasov was demobbed in 1919 and settled in Belgium, where he worked for various companies as a chemical engineer from 1921 to 1934.  However, in 1922, aged 29, he married a Russian called Evgenia Freshkop. The photograph of her which he showed us was that of a very gentle and kind woman with softness and nobility in her face. She was a zealous Orthodox. I was later reminded of her on meeting in Paris the delightful matushka of Fr Sergij Chertkov, Ludmila Chertkova, who did so much to soften him, taking off the edges of her husband with her gentle smile and innocent charm.

On 25 March 1928, Georges Tarasov was ordained deacon by Metropolitan Eulogius, who had not yet broken with the Russian Church, and on 3 February 1930, Deacon George reluctantly accepted the priesthood. He was then aged 36. He was appointed rector of the parishes in Ghent and Louvain. However, two years later, he was tragically widowed. He always loved his wife and at the end of his life he would speak to us of her, showing that she had always remained his ideal. He lived for her and patiently waited to meet her on the other side in God’s own time.

In 1933 Fr George was tonsured monk. Seven years later, in 1940, he was appointed rector of St Panteleimon’s parish in Brussels, though he continued to serve other Belgian parishes also. He was an exceptionally zealous and loving pastor, his task was always to serve others. During the German Occupation he was arrested at least twice and one interrogation lasted ten hours non-stop. In Brussels he then came to take over the second parish of St Nicholas, whose rector had been deported to Berlin

In 1945, just before he died, Metropolitan Eulogius at last returned to the Russian Church. However, Fr George was forced to remain under the Patriarchate of Constantinople, as his distrusting parishioners refused to return. In 1948 Fr George was made an archimandrite by the new Rue Daru Metropolitan, Vladimir. Then on 4 October 1953 he was appointed Bishop for Belgium and Holland and the few Orthodox under Rue Daru in West Germany, with the title ‘of Syracuse’, though he continued to live in Brussels. Like Metr Eulogius, Metr Vladimir wanted to return to the Russian Church, but this was impossible for as long as the episcopate of that Church was held hostage by the militant atheist government of the Soviet Union.

After Metropolitan Vladimir died at the end of 1959, Fr George was appointed his successor, but received the rank only of archbishop, as Constantinople was downgrading the ever smaller Rue Daru group. Archbishop George continued to be a loving pastor, visiting his small and scattered archdiocese, and notably encouraged the use of French in services, even though he himself spoke it very badly. At the end of 1965, for purely political reasons, the very weak Patriarchate of Constantinople, politically manipulated, dropped the Rue Daru Archdiocese from its jurisdiction.

A month later, on 29 December, Archbishop George was forced by powerful laymen in Paris to proclaim the temporary independence of the Rue Daru Archdiocese. True, he could have returned to either part of the Russian Church, but he could not abandon his flock, who would not have returned with him, as had been the experience of Metr Eulogius in 1945. In the event, just over five years later, in January 1971, Constantinople repented and took back the Diocese.

Now there began a new trial: Archbishop George was increasingly persecuted by modernists and ecumenists from the ‘Fraternite Orthodoxe’, an anti-clerical, anti-monastic, anti-episcopal, mainly lay organization of protestantizing pseudo-intellectuals, many of them prosperous Parisian bourgeois or aristocrats. They would hiss at him at church, boo him and mock him quite openly, of which we are witnesses.

Archbishop George lived in poverty, his clothes bought for him by a faithful parishioner, Barbara Shpiganovich. He continued to serve the faithful, living and departed. One thing he took on himself was to pray for all the departed of his flock, as it was then dying out, and he had thousands and thousands of names. He would begin to commemorate them on Saturday evenings, praying for them far after midnight and then early on Sunday mornings. This was his Proskomidia.

The end of his life, ill and despised, living in his tiny flat and usually robed in a dressing gown, a St Seraphim of Sarov figure, found him in total poverty, with only photos of his past to remind him of happier times. Faithful to the traditions and piety of the Russian Church, he was rejected by the arrogant and persecuting modernists who had come to dominate Rue Daru and would later destroy it, forcing others to leave it. The intensely humble Archbishop George passed away on 22 March 1981 after a long illness. He was aged 87. His last message to his clergy and faithful was: ‘Tell them, I love them all’. His body lies in the crypt of the church of the Russian cemetery of Sainte-Geneviève-des-Bois, south of Paris.

I cannot forget my first encounter with Archbishop George nearly forty years ago, at the Feast of St Sergius on 8 October 1979. I did not know then that I would get to know him better and he would even attend my wedding the following year. Archbishop George was a faithful Russian Orthodox and although he was persecuted by the secularist elements in his flock, he was only waiting to return to a politically free Russian Church. Sadly, he did not live to see that. If he were alive today, there is absolutely no doubt that he would long ago have returned to the Russian Church, as his predecessors also wanted to do. His passing was the turning-point in the history of Rue Daru as after him it descended on the long and sorry path of its absurd Russophobia and so break-up.

To Archbishop George – Eternal Memory

 

One Hundred and Twelve Saints of the English Thebaid

Introduction: The Fen Thebaid

The first great monastic site in history developed in the fourth century in the province of Thebes in Egypt and here thousand of monks and hermits lived the monastic life. Hence the word Thebaid can be used to describe a region inhabited by monastics not only in Egypt, for example, in Ireland (The Irish Thebaid), on Mt Athos (The Athonite Thebaid), in the wild forests of Russia (The Northern Thebaid), and in this case in the English Fens (The English Thebaid). Here there lived at least one hundred and twelve saints.

Fen is a common word of Germanic origin which means marshland. English place-names like Fenton, Fenchurch and Vange are all formed from this word. The well-known former marshland region called the Fens, or the Fenlands, is a very low-lying plain in eastern England around the coast of the Wash. It is constituted by almost all of Cambridgeshire, together with western Norfolk and southern Lincolnshire. In early English times these then wild and undrained marshlands represented a no-man’s land between East Anglia to the east and the East Midlands (East Mercia) to the west. Indeed, in the seventh century the Fens were very sparsely populated, attracting outcasts, some of British origin who gave their name to the town of Chatteris, who lived off fishing and wildfowling.

Altogether covering an area of about 1,500 sq mi (4,000 km2), the Fens were once characterized by at least six shallow but large lakes, called meres (e.g. Soham Mere, Whittlesey Mere, drained only in 1851), shores, called bech or beach (e.g. Holbeach, Landbeach, Waterbeach, Wisbech), streams (called ‘wells’), bridges and islands. Island sites are indicated by place-names ending in -y (e.g. Ely), -ey (e.g. Bodsey, Coveney, Higney, Ramsey, Thorney, Stuntney, Whittlesey) and -ea (e.g. Eastrea, Horningsea, Manea, Stonea).

Most of the Fens were drained only in the seventeenth century, though some more viable parts much earlier, even in Roman times, resulting in a flat, low-lying agricultural region. The drained Fens depend on a system of drainage channels and man-made rivers (dykes and drains) and pumping stations. With the support of this drainage system, the very fertile Fens became a major agricultural region.

The Fen Saints

In the early Christian (Orthodox) period of pre-Norman (English) England, monks and nuns sought the isolation for prayer and ascetic life that could be found in the marshy and impassable wilderness of the Fens. Their hermitages on Fen islands became centres of monastic life, disrupted by Danish pagan raids, but revived by the mid-10th-century monastic revival. After 1066 these refounded communities developed as big businesses with large estates and huge income.

Thus, the gravel islands of the undrained Fens were once awash with hermits, holy men and women, who strove to emulate Christ’s fasting in the desert. For example: St Audrey settled in ‘Cratendune’ before founding Ely; St Guthlac and his disciples occupied Crowland; Peakirk was home to his sister St Pega; Thorney was settled by the siblings, Tancred Torhtred and Tova, who were martyred by the Danes in 870.

These, and the retreats of lowlier anchorites, such as Boda of Bodsey, Godric and Throcken of Throckenholt, Edwin of Higney and the anonymous hermits of Singlehole on the former island of Eye near Peterborough, were destined to be transformed into rich farms by greedy post-Conquest abbots. They began to colonize the fenland on the edge of their domains and had no interest in the ascetic life and unceasing prayer, just the opposite.

Thus the Fens have been referred to as the ‘Holy Land of the English’ because of these monasteries, especially the so-called ‘Fen Five’: Ely, Crowland, Peterborough, Ramsey and Thorney.  Even after the final fall of Orthodox England in 1066, the Fens later remained a place of refuge and resistance and it was here that the English hero Hereward the Wake based his liberation movement against the illegitimate and greedy Norman invaders, usurpers and occupiers.

St Felix, St Audrey and Ely

The founder of Fen Orthodoxy was effectively St Felix (+ 647), the Apostle of East Anglia. Coming from the east, Suffolk and Norfolk which he evangelized, he founded a monastery on the very eastern edge of the fens. This was in Soham (now in Cambridgeshire), once famous for its mere, but which was drained some 300 years ago. He baptised and became the spiritual father of at least four and possibly six, sainted daughters of the East Anglian King Anna, among them St Audrey of Ely (c. 636-679) and St Seaxburh of Ely, who had been born in Exning in west Suffolk, not far from Soham. After his repose St Felix’ relics long remained in Soham.

As an East Anglian Princess, St Audrey (the spelling of her name Ethelthryth was more or less pronounced ‘Eltry’ (Audrey) already in the seventh century) founded the double monastery in Ely (now in Cambridgeshire and only 14 miles to the north of Cambridge) in 673. Though married twice for purely dynastic reasons she had remained a virgin. As a young woman, she had lived almost as a nun on the Isle of Ely, as this was her own land, which she had received as her dowry and added to the Kingdom of East Anglia. St Bede the Venerable who recorded her life in detail relates how after her repose her incorrupt relics worked many miracles.

St Seaxburh (c. + 699), St Audrey’s sister and successor, had been married for real and been Queen of Kent. Both her daughters became saints. Once widowed she became a nun under St Theodore of Canterbury, founded convents and became an abbess in Kent. Following her sister’s repose she returned to her native East Anglia and became Abbess of Ely, devoted to her sister’s memory. She was succeeded as abbess by her daughter St Eormenhild (early 8 c.), who was in turn succeeded by her daughter, St Werburgh (8 c.).

Around Ely there formed a group of hermits and hermitesses. These included:

St Owin (+ 672), St Audrey’s monastic steward and a very practical man, lived in Ely and on an island in Haddenham near Ely, but later became a monk in Lichfield under St Chad.

St Huna (+ 690) was a priest-monk and the chaplain of St Audrey and also buried her. After her repose, he left Ely to live as a hermit on an island, later known as Honey Hill or Honey Farm, located just outside the town of Chatteris in Cambridgeshire. St Huna was considered a holy man and his grave on the small island was known for healings and miracles. Later St Huna’s relics were translated from Chatteris to Thorney, also in Cambridgeshire, at the time more a collection of hermits’ cells than a monastery, just as in Egypt.

St Wendreda (correctly Wendreth – late 7 c.) lived in March (Cambridgeshire). She may have been a sister of St Audrey and have grown up in Exning, where there seems to have been a holy well named after her. She became a nun on an island in what is now March (meaning the borderlands), where now stands a medieval church dedicated to her. She excelled in healing sick people and animals. Here she may well have become an abbess and she remains the patroness of the town to this day.

St Guthlac and Crowland

St Guthlac (673-714) was the English St Antony the Great and lived as a Desert Father in the Fens. He has a detailed life, written soon after he reposed by a monk Felix. He was the son of a noble of the English Kingdom of Mercia (The Midlands) and as a young man fought in the Mercian army. Aged 24, he then became a monk at Repton in Derbyshire in the East Midlands. Two years later he sought to live the life of a hermit, and comforted by St Bartholomew, in 699 he moved out to the island of Crowland (meaning the hump land, as it is on a dry area and earlier known as Croiland and Croyland) just over the border from Cambridgeshire in Lincolnshire. This was to become the second great centre of Fen holiness after Ely. Guthlac built a small chapel and cells on the site of a plundered barrow on the island and lived there until his repose on 11 April 714. Timbers are preserved in the present Crowland Abbey and some say that these were part of the cell in which St Guthlac lived. His relics could be buried in this area. Felix, writing within living memory of Guthlac, described his hermit’s life:

Now there was in the said island a mound built of clods of earth which greedy comers to the waste had dug open, in the hope of finding treasure there; in the side of this there seemed to be a sort of cistern, and in this Guthlac the man of blessed memory began to dwell, after building a hut over it. From the time when he first inhabited this hermitage this was his unalterable rule of life: namely to wear neither wool nor linen garments nor any other sort of soft material, but he spent the whole of his solitary life wearing garments made of skins. So great indeed was the abstinence of his daily life that from the time when he began to inhabit the desert he ate no food of any kind except that after sunset he took a scrap of barley bread and a small cup of muddy water. For when the sun reached its western limits, then he thankfully tasted some little provision for the needs of this mortal life.

His ascetic life became the talk of the land and many visited him during his life to seek spiritual guidance from him as an elder. He gave sanctuary to Ethelbald, future King of Mercia, who was fleeing from his cousin. Guthlac foretold that Ethelbald would become King and Ethelbald promised to build a monastery if his prophecy turned out to be true. Ethelbald did become King and, even though Guthlac had reposed two years previously, he kept his word and started building the monastery in Crowland on St Bartholomew’s Day 716.

His eighth-century life describes the entry of the demons into Guthlac’s cell:

They were ferocious in appearance, terrible in shape with great heads, long necks, thin faces, yellow complexions, filthy beards, shaggy ears, wild foreheads, fierce eyes, foul mouths, horses’ teeth, throats vomiting flames, twisted jaws, thick lips, strident voices, singed hair, fat cheeks, pigeons’ breasts, scabby thighs, knotty knees, crooked legs, swollen ankles, splay feet, spreading mouths, raucous cries. For they grew so terrible to hear with their mighty shriekings that they filled almost the whole intervening space between earth and heaven with their discordant bellowings.

Felix records Guthlac’s foreknowledge of his own death, conversing with angels in his last days. At the moment of death a sweet nectar-like fragrance came out of his mouth, as his soul left his body in a ray of light, while angels sang. Guthlac had asked that his sister St Pega (pronounced Pea-ga) be present at his funeral. Arriving the day after his repose, she found the island of Crowland filled with the scent of ambrosia. She buried his body on the mound after three days of prayer. A year later Pega had a divine calling to move the tomb and relics to a nearby chapel: Guthlac’s body was discovered incorrupt, his shroud shining with light. Of his disciples we can mention:

This St Pega of Peakirk (c. 673-719) was an anchoress on a barrow in what is now the tiny and tranquil village of Peakirk (‘Pega’s church’) near Peterborough (in historic Cambridgeshire) and not far from St Guthlac’s hermitage. As we have said, when Guthlac had realized that his end was near in 714, he invited her to his funeral. For this she sailed down the River Welland, healing a blind man from Wisbech on the way. Some think that her relics may be buried there to this day, beneath the chancel of a former small chapel, now known as St Pega’s hermitage and a private house, where she had lived.

Sts Bettelin (early 8th c.) was a disciple of Saint Guthlac and hermit who lived an ascetic life of unceasing prayer, received counsel from his elder on his deathbed and was present at his burial. After the death of Guthlac, St Bettelin and his companions continued to live in Crowland.

St Cissa (early 8th c.) was also a disciple of St Guthlac and became an Abbot of Crowland. His tomb was placed next to St Guthlac’s and like it this was also destroyed by the Danes. His relics were translated to the nearby monastery of Thorney in the tenth century.

The Fen Martyrs

When the Danes attacked East Anglia and the Fens in the ninth century, they martyred the East Anglian King, St Edmund (+ 869) in Hoxne in Suffolk and at least one hundred others. These included:

Abbot Theodore of Crowland Monastery in Lincolnshire and with him Ethelred, Askega, Swethin, Elfgete, Sabinus, Egdred, Ulric, Grimkeld, Agamund and other monks (+ c. 869). Some think that a skull conserved in Crowland Abbey, though sadly unavailable for veneration, may be that of St Theodore.

Abbot Hedda with eighty-four monks of Peterborough Monastery in Cambridgeshire, founded in 655, whose site is now occupied by the twelfth-century Peterborough Cathedral (+ c. 869). St Hedda’s ‘shrine-stone’ survives in Peterborough Cathedral.

The hermits Tancred, Torhtred and the anchoress Tova, three siblings, were martyred near Thorney Monastery in Cambridgeshire (+ c. 870).

Conclusion: Academia or Holiness

The Fens, the majority of which lie in Cambridgeshire, were once notable for the port of Cambridge, by the bridge over the River Cam. Situated at their southern limit, this location on the river by a bridge was the very reason for Cambridge’s existence. However, as we know, Cambridge has for centuries no longer been a port and rather became famed as a University, as a centre of rationalistic thinking and brainpower. In this way it opposed itself to the ascetic life of the Saints of the Fen Thebaid to the north. What a witness it would be if there were once more an Orthodox church in the Fens, expressing our veneration not of rationalism, but of asceticism, not of scientists, but of ascetic fendwellers, not of brainpower but of spiritpower. May God’s Will be done.

 

 

 

Statue of Tsar Nicholas II Gives Out Myrrh

The Member of the Russian Parliament and former prosecutor of the Crimea, Natalia Poklonskaya, has stated that a statue of the last Russian Emperor Nicholas II, siruated near the building of the Crimean prosecutor’s office, wept myrrh on the hundredth anniversary of the so-called Russian Revolution. According to her, this happened on the morning of Friday 3 March. She stated this on the “Constantinople” TV channel, said the website pravoslavie.ru. This report is to be verified by the diocesan authorities.

See:

http://ruskline.ru/news_rl/2017/03/06/eto_chudo_kotoroe_ne_obyasnyat_ni_uchenye_nikto/

St Alban Now Venerated in Russia

The Holy Synod of the Russian Orthodox Church has today inserted another 15 Western saints into the universal Russian Orthodox calendar, who had not previously been included there. They include St Alban of Britain, St Patrick of Ireland and St Genevieve of Paris. In its decision the Holy Synod referred to the list of such saints drawn up by St John of Shanghai 65 years ago in 1952.

This is a victory for St John of Shanghai and all of us who, faithfully following in his footsteps, have for several decades venerated these saints and named our children after them. This is particularly so in the case of St Alban, whose inclusion we have worked so hard for in the last ten years.

Akathist to the Holy Martyr Gregory the New

Treason in High Places: On the Hundredth Anniversary of 30 December 1916

Quench not the spirit. Despise not prophesyings. But test all things, hold fast to that which is good.

1 Thess. 5, 19-21

Russia will not perish…it was and will be glorified; the tears of those who suffer, whoever they are, are higher than all idle talk.

Gregory Rasputin-Novy, 16 November 1916

Poor Russia bears a penance…It is our duty to cleanse the memory of the Elder from slander…This is vital for the spiritual life of the whole Russian Church…As Divine Truth begins to be revealed, everything will change in Russia.

Elder Nikolay (Guryanov) (1909-2002)

The West will never tolerate the rebirth of Holy Rus. It will always try to annihilate us, foisting on us as heroes its one-time agents of influence (to a greater or lesser extent): Lenin, Trotsky or Stalin. It will always strive by any means available to blacken and slander our Orthodox Civilization and our holy Tsar, in order through them to besmirch and compromise our Orthodox Church and our present State, blowing them apart from inside.

Petr Multatuli, Contemporary Russian Historian

Exactly 100 years ago, on 30 December 1916 (new style), the peasant elder Gregory Efimovich Rasputin-Novy was brutally and ritually murdered. Responsible were British spies and treasonous and parasitic Russian aristocrats, one of them an Oxford graduate, transvestite and occultist. Gregory, a ‘good, simple and religious man’, in the words of the Tsar, had been outrageously slandered by all the enemies of Christ and His Holy Church. These included ignorant, xenophobic nationalists, oligarchic February revolutionaries (and their ‘liberal’ Western and Westernized supporters to this day), as well as Bolshevik October revolutionaries with their German ideology and German/US finance and orders.

In the words of one of the assassins, Purishkevich, Gregory’s murder was ‘the first shot’ in the largely British-orchestrated February Revolution against the Christian Tsar. It anticipated by over two months the bloody torrent of the many millions of cruel deaths to come. His scapegoating, which had been going on for years before his death, which he had accurately prophesied, was only the self-justification of guilt-ridden murderers. Attitudes towards him have become a litmus test which shows the depth of repentance and mystical understanding necessary if the worldwide apostasy that began with the removal of the Tsar, who had held back Antichrist, is to be stemmed. Only then can the long-awaited restoration of our beloved Christian Emperor and Empire take place.

Below we present for the first time an English adaptation of the best-known of the three akathists to him, the one written by Nikolay Kozlov, all of which we have carefully read and compared. It is not an exact translation because the original, like the author’s full service to the New Martyr Gregory, at various points contains ambiguities in theological and other domains which could be misinterpreted by those of ill will. Although we give full credit to the author, this first ever version in a Western language is a long-considered adaptation, even original in parts, as much as a translation, with, for example, the words ‘Tsar’ generally translated as ‘Emperor’ and ‘Orthodox’ as ‘Christian’, as well as other changes.

May this be an English wreath laid on the gravesite of the still officially uncanonized but much venerated elder, healer, prophet and protomartyr of the Russian Revolution. This was ordered by anti-Christian sponsors and implemented by apostates, blinded by rationalism, from the anti-Christian globalist forces of evil. In their apostasy, folly and treachery these forces brought a curse of 100 years to the whole planet, not just an extended First World War and then Satanism in Russia, but a Second World War with its holocaust of 30 million Slav victims and a Cold War which endures to this day. It is from this that we may only now in 2016 be recovering, as the threat of a Third World War miraculously seems to be receding for now.

May the curse that has beset the whole world for 100 years at last be lifted!

Kontakion I

Called from the furthest bounds of East and West by the Most Holy Mother of God through her Image of Kazan to become a faithful servant of the Double-Headed Eagle, thou didst journey as a pilgrim to the holy places of the vast Orthodox Lands, even to the earthly Jerusalem, fearing God, honouring the Tsar and having compassion on the people. When the Spirit came down on thee, thou didst not forsake thy calling even unto death, acquiring boldness before the Lord and praying for those who sing to thee: Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Ikos I

Coming forth from the village of the Intercession of the Mother of God, thy destiny was revealed to be as an intercessor for the Imperial Family, O martyr Gregory, by thy prayers opposing the efforts of the dragon to overthrow the Christian Emperor and bestow his Empire on the beast from the bottomless pit. In wonder at thy service and protection beneath the veil of the Mother of God, we sing to thee thus:

Rejoice, thou who didst heal the heir to the throne after earthly doctors had laboured in vain.
Rejoice, thou who didst heal the future hope of the Christian Empire through thy prayers.
Rejoice, thou who didst turn the sorrow of the Empress into joy by the Holy Spirit.
Rejoice, thou who didst not seek any earthly reward for thy labours.
Rejoice, thou who didst imitate the mystical feat of the great martyr George.
Rejoice, thou who didst bear thy name as an evil for the sake of the Lord’s Anointed.
Rejoice, thou who didst obtain from thy Lord a new name that shines like a star in the heavens.
Rejoice, thou who didst speak words of the Lord like as a prophet of the New Israel.
Rejoice, thou who made the slanders and blasphemies of the enemies of Christ into salvation.
Rejoice, O spiritual warrior and companion in the battle for Sovereignty.
Rejoice, O invisible companion of the Emperor’s prayer.
Rejoice, O good and faithful servant even unto death.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 2

Seeing the Christian Empire troubled and shaken by the enemies of Christ, thou, O martyr Gregory, wast revealed after the repose of the Righteous John of Kronstadt as a new prophet to denounce the spiritual impurity of the Emperor’s foes and confirm the good estate of his faithful subjects, singing to God: Alleluia.

Ikos 2

Having the mind of the saints of old, whom thou didst love, and concealing God’s gifts from the world behind the foolishness of the Cross, thou wast beloved by the Emperor and Empress. Slandered by the spite of apostates and the jealousy of traitors, thou, O blessed one, wast no friend to the dark forces that hated Christ. Teach us also by the knowledge that God inspired in thee to withstand temptations, the enemies of Christ and the devil, singing to thee thus:

Rejoice, O man of God, honoured by Imperial friendship.
Rejoice, O messenger of the will of God, revealed to the Emperor.
Rejoice, O treasury of the Wisdom of God, hidden from the world.
Rejoice, O servant of Christ, whose nobility was far greater than that of princes.
Rejoice, O bee made wise by God, who gathered mystical nectar from the Emperor’s flowers.
Rejoice, O sweetness feeding the lovers of honey with holy honeycombs.
Rejoice, O faithful keeper of the Sovereign Empire against the servants of Antichrist.
Rejoice, O untiring guardian and zealot of ancient piety against the demons.
Rejoice, O converser with the Imperial Family.
Rejoice, thou who didst suffer for the good order of the Empire.
Rejoice, O meadow of virtue cultivated from generation unto generation.
Rejoice, O fool for Christ blessed by God amid the intrigues of Babylon.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 3

Raised up from a distant province for thine Imperial destiny by the Divine Love of Providence, thou, O blessed Gregory, admiring the Redeemer, didst witness to Him. In thy vigilance, as prophesied by the Righteous John according to thy name, thou didst sacrifice thy soul for thy Imperial Friends, prophesying and calling out to God: Alleluia.

Ikos 3

In thee the Sovereign Family found a new intercessor, a new prophet and a new martyr, for thou, O faithful Gregory, wast revealed to be a forerunner of the Imperial Martyrs, like them slain in the darkness of the night by the base in a basement. As the offering of thy soul for the Emperor was accepted, now pray for those who call out to thee in this wise:

Rejoice, O trusted intercessor for the Imperial City come from a lowly village.
Rejoice, O protection against those who plotted to slay the Emperor.
Rejoice, thou who gavest thy life for the Tsar as a protomartyr.
Rejoice, thou who didst suffer at the hands of those who then martyred the Imperial Family.
Rejoice, thou who didst repeat the famed patriotic feats of old.
Rejoice, thou who didst mystically sacrifice thy soul for the Emperor.
Rejoice, thou who didst accept royal hallowing from God.
Rejoice, thou who wast revered by thine Emperor and Empress as a man of God.
Rejoice, thou who wast crowned on earth with a crown of thorns.
Rejoice, thou who wast crowned in heaven with a royal crown.
Rejoice, O friend of the ancient and sacred union of Emperor and people against apostates and traitors.
Rejoice, O spiritual offshoot of the Imperial Family.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 4

Rightfully spurning the wisdom of the world as vainglorious and impure and preferring the foolishness of the Cross, thou, O blessed one, didst denounce the lies and delusions, intrigues and evil schemings of those who had rejected Christ and didst pray with the greatest simplicity for those who sing to God: Alleluia.

Ikos 4

Hurling slanders and blasphemies at the Emperor who had been crowned by God, in their folly the traitors forced the Anointed of the Lord from his ancestral throne and led him like a lamb from his Gethsemane to his slaughter. Seeing the depth of thy love for the Emperor, who looks down on us now, we sing to thee, O Gregory, thus:

Rejoice, thou who in thy life with the Imperial Family wast falsely accused of every sin and vice.
Rejoice, O ever-watchful guardian of the Ruling Family who suffered for the sins of Russia.
Rejoice, thou who art not parted in death from their heavenly glory.
Rejoice, O gatekeeper in the heavenly mansions, guiding those who are called to speak of the Imperial mystery.
Rejoice, thou who denouncest unfaithful ministers before the Imperial Family.
Rejoice, O stumbling block for those gone astray from Christ, who even now scorn the Emperor’s glory.
Rejoice, thou who didst abide night and day in prayer for the Christian Ruler.
Rejoice, O never-slumbering eyes of the Tsar, delaying the appearance of Antichrist.
Rejoce, O holy standard of all the faithful servants of the Emperor.
Rejoice, O denouncer of treason, cowardice and deceit.
Rejoice, O humble ploughman who didst put thy hand to the plough of the Empire.
Rejoice, O mystical shield and protection of the Christian Emperor.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 5

Like a star shining forth from the Russian Lands in the distant east and moving on its God-given course to Christ, thy soul, O martyr Gregory, burned like a bright flame amid the delusions of the spiritual night in the west, going before the Emperor who cried out to God: Alleluia.

Ikos 5

Seeing thee going before the Emperor as a prophet and fool for Christ, and witnessing to the grace of God resting on His Anointed, in their folly the traitors turned on thee like wolves in order to part thee from the Emperor. Wondering at the many miraculous acts of Divine Providence which guide the Christian Empire, we sing to thee thus:

Rejoice, O pilgrim who during many years prayed at the holy places.
Rejoice, O sower of the noble seeds of beauty, goodness and truth among the Orthodox people.
Rejoice, thou who didst mystically see the Imperial destiny of Holy Rus.
Rejoice, O fisherman, who gavest wise counsel to those caught in thy spiritual nets.
Rejoice, thou who didst come like a prophet unto thine own and wast not known by them.
Rejoice, O pearl of great price who was cast before swine.
Rejoice, thou who didst love God, Tsar and Empire.
Rejoice, O citizen of the heavenly Jerusalem.
Rejoice, thou who didst worship in the Holy Land and the earthly Jerusalem.
Rejoice, O pilgrim to Patmos, where John the Theologian saw the vision of the last times.
Rejoice, thou who didst eclipse the dark star of the enemies of the Tsar with the Sun of Righteousness.
Rejoice, thou who gavest sight to those made spiritually blind by the world.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 6

False brethren, weak in faith and cold of heart, did not wish to honour the see of Tobolsk, but thou, O wondrous Gregory, zealous for the greater glory of the Empire, didst intercede before the Tsar for the glorification of the holy hierarch John Maximovich, who is wonderful among the saints, calling out to God: Alleluia.

Ikos 6

By thy prayers and intercessions before the Emperor, the light of Christ shone forth from the shrine of the holy relics of the sainted John of Tobolsk, for thou, O martyr Gregory, didst diligently labour to keep thy land faithful to the Tsar; through thy intercessions forsake not us who call out to thee such things as these:

Rejoice, O fulfilment of the mystical prophecies of Holy Rus for all the peoples of the world before the end.
Rejoice, thou who didst proclaim the city of Tobolsk to be Christ’s.
Rejoice, O hope of the land that suffered the blood of idolatry in former times.
Rejoice, O intercessor for the Empire made white by the red blood of the first martyred Tsar.
Rejoice, O spiritual guardian of the prison, which received the Imperial Captives.
Rejoice, O native of the land where mystically met the earthly and heavenly paths of Emperor and prophet.
Rejoice, thou who didst bear chains on thy body like a hidden schema.
Rejoice, thou who tookest the sanctuary of Tobolsk from its enemies with the sword of the Spirit.
Rejoice, thou who didst work many wonders and healings in thy lifetime.
Rejoice, thou who gavest repentance to the hierarch Germogen, appearing to him after death.
Rejoice, thou who didst mystically accompany the Tsar through the land of Tobolsk.
Rejoice, thou who lookest down on us from Heaven together with the Imperial Family.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 7

Desiring that all should be saved and come to the knowledge of the truth, thou, O blessed one, didst guide both the good and the bad through life’s sorrows, giving spiritual treasures to the faithful, who call out to God: Alleluia.

Ikos 7

Christ showed thee to be a new passion-bearer, for thou didst not render any of thy persecutors evil for evil, praying for them and making ready for the Day of Judgement. Help us to escape the horrors of Gehenna that await Satan and his henchmen, as we call out to thee thus:

Rejoice, O generous almsgiver who didst love the poor.
Rejoice, thou who didst bar the gates of hell for the faithful.
Rejoice, thou who didst help the poor and naked.
Rejoice, thou who gavest every good gift for Christ and the Tsar.
Rejoice, thou who hast the exceeding great power to console in sorrow.
Rejoice, thou who didst call the rich and powerful to repentance from their spiritual impurity.
Rejoice, thou who dost ever sorrow for all who were guilty before the Tsar and sinful before God.
Rejoice, for none who came to thee with faith departed sorrowing and unconsoled.
Rejoice, thou who in wisdom didst conceal thy deeds from traitors with the foolishness of the Cross.
Rejoice, thou blessed by God who wast wiser than the enemies of Christ, the world and the devil.
Rejoice, thou who didst appear deaf and mute before those who insulted thee.
Rejoice, thou who didst pray for the enemies of God before the Day of Wrath.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 8

Seeing thy life of struggles and labours in the world through the eyes of spiritual impurity, O holy Gregory, some fell into temptation, for they heeded the words of the enemies of Christ, whose slanders against thee described their own vices, raising up a persecution against thee and thy spiritual children, who call out to God: Alleluia.

Ikos 8

Thou didst endure all the filth and torment of the enemies of Christ with valour, O martyr Gregory. Struck by cutting words and piercing slanders sharper than swords and spears, thou didst accept bodily wounds, foreknowing thy violent death at the hands of enemies of Christ and traitors. As thou didst smite the old dragon, who rose up against the Christian Emperor with the Cross of the Lord, pray for us who call out to thee thus:

Rejoice, O protomartyr, against whom the demons inspired slander in every enemy of Christ.
Rejoice, thou whose life God had already preserved from death.
Rejoice, thou who didst bear the feat of martyrdom by the power of Christ.
Rejoice, thou who wast pierced in the side like the Saviour, with the cross in thy hands.
Rejoice, thou who wast thrown down beside a dead dog according to the evil custom of the enemies of Christ.
Rejoice, thou who wast cast into a freezing watery grave.
Rejoice, thou whose body was buried by the Imperial Family in a place of honour.
Rejoice, thou whose body was taken up and burned by the enemies of Christ, so having suffered both ice and fire.
Rejoice, for the enemies of Christ slew thee in a basement at night like the Imperial Martyrs.
Rejoice, for apostates and traitors of the Imperial line were guilty of thy peasant blood.
Rejoice, thou who wast raised up from afar for an Imperial destiny.
Rejoice, thou who didst beforehand show the Emperor a martyr’s end.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 9

Having shared and passed through every temptation of thine Imperial Friends by the grace of God, thou didst confess the Imperial mystery of the Incarnation, O blessed Gregory, which none knows, save the pious Orthodox who truly confess Christ and so are faithful to the Tsar, singing to God: Alleluia.

Ikos 9

All the long words of orators and all the airy works of philosophers are unable to express the depth of the spiritual impurity of those in seats of authority, who had lost the Orthodox Faith and so fell into envy, spite, slander and treason against the Emperor, the Empress and thee; but as for us, we see and honour only the glory of thy cross and call out to thee thus:

Rejoice, thou who didst share the Imperial burden before their Golgotha.
Rejoice, thou who didst eat at the Emperor’s table.
Rejoice, thou who didst choose the path of loyalty to the Emperor, refusing the pieces of silver of the traitors.
Rejoice, thou chosen out of distant Siberia who becamest one of the Ruler’s own.
Rejoice, thou who didst look on the Emperor and Empress as a faithful son.
Rejoice, O holy new prophet blessed by God to protect Sovereign Rus.
Rejoice, for thou didst shame those who shamed Holy Rus in the sight of the whole world.
Rejoice, thou who wast rewarded by the Empress.
Rejoice, thou who voluntarily tookest on thyself the sorrows of the Emperor.
Rejoice, thou who didst gain the envy and spite of the enemies of Christ.
Rejoice, thou who wast the Emperor’s faithful servant.
Rejoice, for thou wast one of those of whom the world is not worthy.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 10

God entrusted thee with the protection of the Christian Emperor, the faithful Empress and their godly children, O prophet and wonderworker Gregory. Thou didst stop the issue of blood of the heir, shedding thine own blood instead, that with the piety and holiness of the Orthodox spirit thou couldst feed the souls of thine Imperial Friends, who call out to God: Alleluia.

Ikos 10

In their cunning and jealousy the enemies of Christ, greedy for power, tried to build a dividing wall of slander and lies between the Emperor and the people, that they might slay first him and then them, but thou, O wise one, pulled down that dividing wall, interceding for the people before the Emperor and showing the people to him, thus interceding for us too, who call out to thee such things as these:

Rejoice, for the Imperial Family were among thy spiritual children.
Rejoice, for in thy person they mystically adopted the Russian people.
Rejoice, O wise and patient mentor of thine Imperial disciples.
Rejoice, thou who didst savour their souls with the salt of Divine grace.
Rejoice, thou who didst teach the Imperial Family prophecy and holiness.
Rejoice, thou didst bless them with the simplicity of wisdom.
Rejoice, O offshoot of the Church sacredly grafted onto the Imperial vine.
Rejoice, thou who by thy grafting dost break off the withered branches of the Church.
Rejoice, thou who gavest a good answer for thy sacred pledge.
Rejoice, for thou makest us too, who honour thee, the Emperor’s friends.
Rejoice, thou who mystically askest for the Tsar’s forgiveness for those who betrayed him.
Rejoice, for in thee we await the restoration of the nobility of old.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 11

Loving the Church and partaking of the Holy Mysteries more eagerly than of all the treasures of the world, thou, O Gregory, tookest up thy cross of serving the Emperor in accordance with thy destiny appointed by Divine Providence, calling out to God: Alleluia.

Ikos 11

The hierarchy was divided; brave and humble-minded missionaries, serving the Tsar and the people in east and west, blessed thee with warm hearts; proud and self-admiring functionaries, serving themselves and the worldly in ease and wealth, despised thee with cold hearts. Praying for the enlightenment of scribes and pharisees, we honour thy memory and that of all those faithful to the Imperial Family, singing praise to thee in this wise:

Rejoice, thou who wast mystically raised up from among the people by the Emperor.
Rejoice, thou who wast blessed by many faithful hierarchs such as Aleksiy, Makariy, Pitirim, Barnabas, Isidore and Melchizedek.
Rejoice, O pleaser of God, who didst honour Christ our God in every place of His dominion.
Rejoice, thou who hadst spiritual power, shaming the powerless wisdom of this world.
Rejoice, O unmercenary builder of the church in thy home village.
Rejoice, thou who didst love the Mother of God and wast zealous for piety.
Rejoice, O resolver of disputes, not with the booklore of scribes and pharisees, but with simplicity of heart.
Rejoice, O peacemaker sent by God among the disorder of men.
Rejoice, thou who didst fulfil the prophecies of the holy wonderworker Seraphim.
Rejoice, O lover of the Scriptures through the Spirit, who gavest the name of God all glory and honour.
Rejoice, thou who didst receive from Christ the gift of discernment.
Rejoice, thou who didst fight the serried ranks of heretics.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 12

By thy prayers increase the grace of intercession of Christian Emperors for the whole world, O martyr Gregory, for the prayer of the righteous avails much. After God had raised thee up from among the people to shame the apostasy and so lack of love of the rich and powerful, the treason of princes, the cowardice of generals and the deceit of the fleshly-minded ushered in an age of bitter persecution, but of sweet glory for the faithful, who called out to God: Alleluia.

Ikos 12

Singing of the wonders worked in thy life by the grace of God, the healing of infirmities, the casting out of evil spirits, the granting of victory in battle, the foretelling of things to come, the consoling of the sorrowing with a single word and wise counselling for all life’s needs and cares, we call on thee, O wondrous Gregory, cease not to pray for us who are scattered across the face of the earth, awaiting the coming restoration of the Christian Empire and the new Tsar, who will sweep away the unworthy and the unfaithful, and calling out to thee such things as these:

Rejoice, O wise husbandman of the Imperial garden.
Rejoice, O fence against the thorns of the rich and powerful.
Rejoice, for no man has ever been slandered in his life like unto thee.
Rejoice, for even after thy martyrdom those who honoured thee were slandered.
Rejoice, O spiritual cloth with which every tear is wiped from every eye.
Rejoice, that evil words against thee may be forgiven.
Rejoice, O mystery of peasant nobility, tilling the earth of the soul.
Rejoice, O faithful servant of the holy ones of God.
Rejoice, for by thy martyrdom the dragon was run through.
Rejoice, O bright star of Siberia and martyr for Holy Rus.
Rejoice, for the Imperial Family loved thee.
Rejoice, O fair flower from the Imperial meadow.
Rejoice, O martyr Gregory, friend of the Emperor and guardian of the Empire!

Kontakion 13

O glorious new martyr and wonderworker Gregory, by the cross of foolishness for Christ’s sake and voluntary suffering thou didst defeat the dragon, like the martyrs George, Theodore and Mercurius of old, and as the friend who fought for the Emperor of the Russian Lands thou dwellest with the holy ones in eternity, pray for the servants of Christ that by thine intercessions we unworthy sinners may also be accounted among the number of the friends of the Emperor, singing to Almighty God: Alleluia, Alleluia, Alleluia.

The above kontakion is read three times, then the first ikos, followed by the first kontakion.

Prayer

O holy new martyr and wonderworker Gregory, the Emperor’s friend who fought against the traitors who took Holy Rus to the depths, show the foes of the Orthodox Lands on the left side and on the right side the might of the double-edged sword of Divine justice. May they not destroy the holy seed of Sovereignty, may the Christian Empire and Emperor be restored for all before the end, still mightier than before, according to the prophecy, through thine intercessions and the prayers of the Imperial Martyrs, that all who love the Name of God in Orthodox wise all over the world may make glad forever. Amen.

Troparion, Tone IV

O friend of the Emperor, who fought for Christian Rule, / thou didst appear as a fool for Christ to the world, / which did not know thee and evilly slandered thee. / O holy passion-bearer and martyr Gregory, / as thou didst offer thyself up as a sacrifice to Christ for the Emperor, / so pray for us that we too may be delivered from the injustices of enemies, / becoming the friends of the Sovereign Emperor // and seeing the Resurrection of Holy Rus.

St Maria of Helsinki

‘All the tears that you have shed will glitter like diamonds on the robes of the Mother of God; for all your sufferings and trials God will especially bless you and reward you’.

Prophecy of the Holy Martyr Tsarina Alexandra (1)

There are a number of ancient Orthodox saints in Scandinavia: St Anschar (Oscar, + 865) in Demark; St Sunniva (c. 990), St Olaf (+ 1030) and St Hallvard of Oslo (+ 1043) in Norway: St Olaf (+ 1022), St Sigfrid (+ 1045) and St Anna of Novgorod (+ 1050) in Sweden. However, there is no ancient Orthodox saint in Finland as such, as it came to the Faith so late, already in Roman Catholic times, so it missed out on being in communion with the Church. However, in the renewal of Orthodoxy in modern times Finland does have a saint: Righteous Mother Maria of Helsinki.

Born on 16 July 1884 in Oranienbaum in Russia as Anna Alexandrovna Taneyeva into a family with Imperial connections, she was to become a lady-in-waiting and the closest friend of the Tsarina Alexandra. Snobbish and profoundly jealous aristocrats, rich but without nobility and imbued with selfish vanity and vulgarity, detested her. Typically for them, they dismissed here and slandered her as stout, unattractive, talkative, naive and unintelligent. However, children loved her and the pious Tsarina saw her pure, kind-hearted and childlike face and beautiful, tender eyes and valued her immense piety and generosity. Thus, the Tsarina befriended Anna, preferring her to the superficial and unspiritual court snobs, and in 1905, at the age of twenty, Anna was given a position at court. The three following years she went on holiday with the Romanovs.

In 1907 Anna Taneyeva married Alexander Vyrubov, an officer in the Imperial Chancellery. A few days before she had been warned by Gregory Rasputin that the marriage would be an unhappy one, but she had ignored him. The marriage remained unconsummated, for Anna’s husband did indeed turn out to be mentally deranged, having tried to kill her, and had to go for treatment in Switzerland. Within eighteen months the unconsummated marriage had been annulled. After the Revolution Anna’s mother told interrogators that her son-in-law had ‘proved to be completely impotent, with an extremely perverse sexual psychology that manifested itself in various sadistic episodes in which he inflicted moral suffering on her’.

Anna Vyrubova, as she had now become known, became one of Elder Gregory Rasputin’s followers and on orders from the Tsarina went to visit his home village of Pokrovskoe in Siberia in order to investigate rumours about him, which turned out to be baseless. Her importance grew at court and with the death of St John of Kronstadt Elder Gregory became more and more important to her. For some years she served as a go-between for the Tsarina and Elder Gregory at those times when his healing powers were needed. During World War I Anna trained as a Red Cross nurse and cared for soldiers along with the Tsarina and the Tsarina’s two older daughters, the Grand Duchesses Olga and Tatiana. Her great generosity to the poor left her virtually penniless.

In January 1915 Anna was severely injured in a train accident between the capital and Tsarskoye Selo; the convalescent found herself crippled, but credited Gregory with saving her life through his prayers. In September 1916 she, Lili Dehn and Gregory went to Tobolsk to venerate St John of Tobolsk who had been canonized. Anna opened St Seraphim’s military hospital with the huge amount of 100,000 roubles she received from the railway company in compensation for her accident. She also planned to build a church dedicated to St Seraphim of Sarov on her property.

On the evening of 16 December 1916 Elder Gregory told Anna of a proposed visit to Prince Yusupov in order to meet his wife who was reportedly ill. The next morning Gregory’s disappearance was reported by his daughter to Anna. An investigation followed and the murderers Prince Yusupov and Grand Duke Dmitri were placed under house arrest. Two days later Gregory’s brutalized body was found. On 21 December it was taken to be buried in a corner on Anna’s property adjacent to the Imperial Palace. The burial was attended by the Imperial couple with their daughters, Anna, her maid and a few of Gregory’s friends.

On 21 March 1917, very ill with the measles, the much slandered Anna Vyrubova was arrested for no reason by the masonic Kerensky dictatorship. Completely innocent, she underwent five months of harsh imprisonment in the Peter and Paul Fortress in Saint Petersburg that even included an unnecessary and humiliating medical examination to prove her virginity. The fifteen interrogations on her political role concluded that she was too morally upright, honest, sincere and childlike to have done anything wrong and she was released.

Anna’s memoirs describe her harsh treatment in the damp prison, her illness, the beatings, kickings, mockings and being spat upon, and her narrow escape from execution when, miraculously, she met several old friends of her father on a Saint Petersburg street who helped her to escape. This she attributed to St John of Kronstadt, who had already consoled her in a dream before her arrest. She endured much hardship and poverty avoiding the Bolsheviks, but only reluctantly escaped to Finland in early 1921.

Her memoirs, Memories of the Russian Court (2), published in Paris in 1922, provide rare and valuable descriptions of the home life of the Tsar and his family. No-one understood Gregory Rasputin and the Tsarina better than Anna. Condemned and slandered by the worldly as naïve and unintelligent, she had foreseen everything that would happen with the overthrow of the Tsar. The ‘intelligent’ politicians and aristocrats who had betrayed the Tsar had foreseen nothing.

In 1923 Anna became a nun at the monastery of Valaam under the name of Mother Maria. She lived under the spiritual direction of Valaam elders and lived in poverty as a pious Russian Orthodox nun. Unable to enter the convent of her choice due to her physical disabilities, she stayed in her own very modest house, living the strict monastic life of a secret nun. At first she lived with her mother and then, when she died in 1937, a loyal friend called Vera Zapevalova (+ 1984), poorly and reclusively.

Anna spent this second half of her life first in locations in Finland, then in Sweden and after the Second World War in Helsinki. For over forty years a nun, she died penniless aged 80 on 20 July 1964 in Helsinki, where her grave is located in the Orthodox section of the Hietaniemi cemetery. She had been born one day before the date of the martyrdom of the Imperial Family and reposed three days after it. In birth, as in death, she had been tied to them. So ended the life of one who was faithful to the end to the ideals of God, Tsar and Homeland.

‘In Finland you have a saint – Anna Vyrubova – said a hieromonk from the Trinity St Sergius Lavra. Turn to her in any need for help’. ‘Go to her grave in the Orthodox cemetery there, stand and pray. Feel how easy it is to pray there, how calm and peaceful your soul becomes’ (Bishop Arseny). (3)

‘May God help us all….to unite with one another in peace and love, offering our tears and ardent repentance to the Merciful God for our countless sins, committed before the Lord and the Tsar crowned by God…And only then will a great and mighty Russia rise up, for our joy and for the fear of our enemies’. (3)

Mother Maria

Notes:

1. P. 196 of ‘Vernye’ (The Faithful) by O. V. Chernova, Moscow 2009

2. http://www.alexanderpalace.org/russiancourt2006/chapter_I.html

3. P. 203 of ‘Vernye’ (The Faithful) by O. V. Chernova, Moscow 2009